"me preguntó si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سألني إن
        
    • سألني إذا
        
    • سألتني إذا
        
    • سألتني إن
        
    • سألتني اذا
        
    • سألت إن
        
    • سألني لو
        
    • سألني ما إذا
        
    • تسألني إذا
        
    • وسأل إذا
        
    • طلب مني إذا
        
    • تسأل ان كنت
        
    • سَألَني إذا
        
    • سألتني لو
        
    • سألنى إن
        
    Estaba caminando por la calle y, uh, uno de esos caballeros Me preguntó si tenía cambio para el metro. Open Subtitles أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر
    Uno de los guardias Me preguntó si creía en Cristo. Open Subtitles حارس في البحرية سألني إن كنت اؤمن بالله؟
    - Me preguntó si quería tomar un café. - ¿Café café o café para hacerlo? Open Subtitles سألني إذا كنت أريد الخروج معه لشرب القهوة القهوة, أو مابعد القهوة ؟
    En la carcel recuerdo un psicologo que Me preguntó si tenía una chica y dije que no. Open Subtitles أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا
    La abuela no sabía que era gay, y seis meses antes de morir, de la nada, Me preguntó si yo tenía novio. TED جدتي لم تكن تعلم أنني مثلية، وقبل ست أشهر تقريبا من وفاتها، ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.
    Ella Me preguntó si había visto algo, y me dijo que no. Open Subtitles لا أعلم, سألتني إن كنتُ رأيت شيئا فأجبت بـ لا
    Me preguntó si el poder significa algo para mí. Open Subtitles سألني إن كانت القوة تعني أي شيء بالنسبة إليّ.
    Me confundió con una empleada y Me preguntó si teníamos libros de cómo conocer mujeres inteligentes Open Subtitles لقد ظن أني موظفة و سألني إن كان لدينا أي كتب عن كيف تقابل إمرأة ذكية
    Me preguntó si conocía a alguien en quien confiar. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Me preguntó si conocía a alguien en quien confiar. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Luego Me preguntó si el sexo me parecía sucio y respondí que si lo haces bien, lo es. Open Subtitles ثمّ سألني إذا كنت أعتقد أن الجنس قذر وهو قال بأنّه إذا كنت تفعله بشكل صحيح
    Nadie Me preguntó si cogí el dinero de la leche. Open Subtitles لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب
    - Pero fuí a la boda de mi primo y una de las damas de honor Me preguntó si quería darme un baño. Open Subtitles ولكن ذهبت إلى حفل زفاف ابن عمي ... واحدة من وصيفات الشرف ... سألني إذا كنت أرغب في أخذ حمام.
    Recientemente Me preguntó si estaba interesado en adquirir el conjunto de códigos de comunicación usados por las fuerzas terrestres de Uzbekistán a lo largo de la frontera. Open Subtitles مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود.
    Cuando me corté el pelo, Me preguntó si era lesbiana. Open Subtitles عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية
    Luego Me preguntó si podía ayudarla con su proyecto de música, y le dije que no. Open Subtitles بعدها سألتني إذا كا ن بإمكاني مساعدتها بشريطها الدعائي و لكنني رفضت
    Hace un par de semanas notó que yo estaba triste y Me preguntó si quería hablar. Open Subtitles منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم
    Ella Me preguntó si dejaría que mi vida personal interfiriera con mi vida profesional Open Subtitles سألتني اذا كنت من قبل جعلت حياتي الشخصية تتعارض مع حياتي العملية.
    Solo que, ya sabes, Me preguntó si estaba bien y que no me preocupara. Open Subtitles فقط،كماتعلم، سألت إن ما كنتُ بخير وأن لا تقلق.
    Me preguntó si quería servir durante la cena. Open Subtitles و سألني لو أردت أن يدرج اسمي على قائمة الإنتظار في العشاء
    Me preguntó si eran mías unas drogas que encontró y yo dije que no. Open Subtitles لقد سألني ما إذا كانت بعض المخدرات التي وجدها لي و لقد قلت أنهم ليسوا كذلك.
    Pero al final, Me preguntó si conocía a algún buen abogado matrimonialista. Open Subtitles لكن بالنهاية كانت تسألني إذا كنت أعرف محامي طلاق جيد
    Y entonces, este chofer de limusina se detuvo y Me preguntó si quería dar un paseo. Open Subtitles وبعد ذلك, توقف سائق ليموزين وسأل إذا كنت أرغب في ركوب.
    Oliver Me preguntó si un programa como ese tendría valor para el gobierno. Open Subtitles طلب مني إذا كان مثل أوليفر وهذا البرنامج سيكون قيمة للحكومة.
    Ehh, la escuela Me preguntó si deseaba quedarme como la consultora dramática, y dije que si. Open Subtitles المدرسة تسأل ان كنت أريد أن أبقى كناصحة دراميّة وقد وافقت
    Él Me preguntó si pensaba que él y Maris estaban destinados a estar juntos. Open Subtitles أوه، سَألَني إذا فكّرتُ هو وماريس قُصِدتْ أَنْ تَكُونَ سوية.
    Me preguntó si yo había visto un número de 216 dígitos. Open Subtitles سألتني لو اني رأيت ارقام الرقم 216
    Se acercó a nosotros... y Me preguntó si yo era tu hija... y luego dijo que yo tenía crema batida... en mi boca. Open Subtitles اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك ثم قال أننى لدى سائل أبيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus