Me pregunto qué diría el nuevo general si se llega a enterar. | Open Subtitles | أنا أتساءل ماذا سيقول الجنرال الجديد إذا سمع عن ذلك |
Yo Me pregunto qué pasa con la propuesta de programa de trabajo, qué pasa con el tema del desarme nuclear. | UN | وأنا أتساءل ماذا يجري فيما يتعلق بالاقتراح المقدم بشأن برنامج العمل، وماذا يجري فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي. |
Me pregunto qué hacen con sus tardes. | Open Subtitles | حسناً ، إننى أتسائل ماذا يفعلون بأمسياتهم |
Me pregunto qué estarán haciendo en casa. | Open Subtitles | أتسائل ماذا يفعلون في الموطن الأصلي؟ |
..y la vergüenza, Me pregunto qué más habrán sacrificado tus enamoradas por ti. | Open Subtitles | و الخجل.. أتساءل ما الذي ضحى به أحبائكم من أجلكم أيضاً؟ |
Entonces me pregunto, ¿qué es un edificio permanente y un edificio temporal? | TED | مما جعلني أتسائل ما هو المبنى الدائم و ما هو المبنى المؤقت ؟ |
Me pregunto qué diría un psicólogo si los viera. | Open Subtitles | أتسائل عما سيقوله الطبيب النفساني بشأنها حين يراها |
Por último, Me pregunto qué supone todo esto para la UNCTAD y sus actividades comerciales. | UN | أخيراً، أتساءل: ماذا يعني ذلك كله بالنسبة للأونكتاد وأنشطته التجارية؟ |
Me pregunto qué diría un grafólogo de sus garabatos. | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيفعل خبير في الخطوط في خربشتها الصبيانية ؟ |
Me pregunto qué diría Espartaco... si supiera que Varinia y su hijo... son esclavos en mi casa. | Open Subtitles | إنني أتساءل ماذا سيكون رد فعل سبارتاكوس لو عرف أن إمرأته فارينيا و طفلها عبيد في منزلي؟ |
Suponiendo que lo hice, Me pregunto qué recibiría a cambio. | Open Subtitles | لكن أن فعلتها أتسائل ماذا سيكون لديكم من أجلي؟ |
Me pregunto qué dirá cuando le pregunte por qué lo hizo. | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيقول عندما أسئله لماذا فعلها |
Me pregunto qué pensaría Nate de eso. | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيفعل نيك حيال ذلك |
A veces Me pregunto qué pasatiempos tienen los compañeros de otras personas. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل ما هي الهوايات التي لدي شركاء الغرف الاخرين |
Les pedí que se imaginaran esa casa, porque Me pregunto qué pasó por su mente. | TED | طلبت منك أن تتخيل نفسك داخل هذا المنزل، لأنني أتساءل ما الذي يخطر ببالك. |
Yo todavía Me pregunto qué hubiera pasado si todas las personas alrededor de Sol hubieran estado vacunadas. | TED | ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم. |
Me pregunto qué estaban intentando encontrar. | Open Subtitles | أتسائل عما كانوا يحاولوا العثور. |
A veces Me pregunto qué hubiera pasado si Kate hubiera estado sana. | Open Subtitles | وأحيانا أتساءل عما يمكن أن يحدث اذا كانت كيت بصحة جيدة |
Me pregunto qué se guarda esa tarántula en sus muchas mangas. Debemos estar preparados para el primer ataque. | Open Subtitles | أتساءل عمّا يحمله ذلك الخبيث في جعبته ينبغي أن نكون على استعداد أن نهجم أولًا |
Me pregunto qué pensaría el Führer, que es abstemio, de un soldado que bebe estando en servicio. | Open Subtitles | أتسائل كيف سيكون شعور الفوهلر الذي لا يتساهل، بشأن الجندي الذي يحتسي الشراب أثناء الخدمة؟ |
Sigo pensando en la chica que era hace 10 años y Me pregunto qué le pasó. | Open Subtitles | مازلت افكر بالفتاة التي كنتها قبل 10 سنوات و اتسائل ماذا حدث لها |
Me pregunto qué veré ahora después de todo lo sucedido. | Open Subtitles | أَتسائلُ ما أنا سَأَرى الآن بعدما يحدث كل هذا |
Me pregunto qué dice de Ud. su colección de barcos. | Open Subtitles | أتسائل مالذي تقوله مجموعتك من القوارب عنك |
Me pregunto qué percibía. | TED | وأتساءل ما هي الافكار التي أمتصها من ذلك الفلم |
Parece que ya está bien. ¿Pero Me pregunto qué fue? | Open Subtitles | يبدو كل شئ على ما يرام الآن ترى ماذا كان ذلك |
Sí, y Me pregunto qué falló. ¿Cómo se echó todo a perder? | Open Subtitles | ـ أجل، أتساءل كيف ذهبت كل هذه الذكريات بسرعة؟ |
Me pregunto qué se sentirá ser mujer. | Open Subtitles | أَتسائلُ ماذا أَفعل مثلا لِكي أكُونَ إمرأة. |