"me preocupo por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا أهتم
        
    • أنا قلق
        
    • أنا قلقة
        
    • ما يهمني
        
    • انا اهتم
        
    • أهتم بشأن
        
    • أقلق على
        
    • انا قلق
        
    • أهتم بأمر
        
    • أنا مهتمّةٌ
        
    • أهتمّ
        
    • أنا أقلق
        
    • انا اقلق
        
    • أنا مهتم
        
    • أنا أهتمُ
        
    Y aunque sea nacido de mi propio interés, me preocupo... por ti. Open Subtitles حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي أنا أهتم بشأنك
    Me preocupo por ti. No lo hagas. Open Subtitles ــ حسناً، أنا أهتم لأمرِك ــ حسناً، لا تهتم
    Espero Monsieur, que no se moleste por lo ocurrido, Me preocupo por Ud... Open Subtitles أتمنى يا سيدي ألا يحصل لك أي سوء, أنا قلق عليك
    - Me preocupo por ti, cariño. - Te preocupas por todos. Open Subtitles أنا قلقة عليك يا عزيزي أنتي تقلقين على كل شخص
    Como siempre, Me preocupo por su seguridad. Open Subtitles كما هو دائماً يا سيدتي آمانكِ هو ما يهمني
    Me preocupo por ti, Te preocupas por mi? Open Subtitles انا اهتم لأمرك، هل تهتمين لأمري ؟ بتشيسكو :
    Verán, cuando Me preocupo por un producto o una causa, estoy feliz de poner mi nombre en él. Open Subtitles نعم , أترون , عندما أهتم بشأن منتج أو قضية أنا سعيد بأن أضع اسمي عليه
    Me preocupo por ti. Open Subtitles ــ حسناً، أنا أهتم لأمرِك ــ حسناً، لا تهتم
    Me preocupo por esta gente. Open Subtitles أنا أهتم حول هؤلاء الناس , أريد مساعدتهم
    Me preocupo por ti, Me preocupo por... esta obra, y pienso que lo puedes hacer bien. Open Subtitles أنا أهتم بك، وأهتم بالمسرحية، وأعتقد بأنه يمكنكِ أن تكوني جيدة
    Solo quiero cuidar de ti porque eres mi novio y Me preocupo por ti. Open Subtitles أود فقط الأهتمام بك لأنك صديقي و أنا أهتم لأمرك
    ¡Me preocupo por ti! ¡Pero vosotros los pilotos tratáis a las mujeres como postes de un muelle a los que amarraros! Open Subtitles أنا قلق عنك الطيارين، ولكنك يعاملونني مثل الأثاث.
    Me preocupo por ti. Hijo, esas obsesivas tendencias a la paranoia... Open Subtitles أنا قلق عليك من هذه الميول المهووسة والمرتابه
    Me preocupo por ti, que recorres un camino peligroso. Open Subtitles أنا قلقة, لأنك تنحدرين باتجاة ذلك الطريق الخطر
    Me preocupo por ti. Aun cuando creas que no lo hago. Open Subtitles أنا قلقة حقاً بشأنك حتى لو كُنت تعتقد أنني لستُ أبالي بشأنك
    Me preocupo por los chicos, y no quiero que pierdan su viaje de esquí. Open Subtitles ما يهمني هؤلاء الأطفال وأنا لا أريد أن أرائهم يفقدوا رحلة تزلج الخاصة بهم
    Me preocupo por ti. Esto no era así hace cinco años. Open Subtitles انا اهتم بأمرك , لهذا ذلك مختلف عما كان منذ 5 سنوات
    Porque Me preocupo por la persona inocente que está encerrada allí. Open Subtitles لأنني أهتم بشأن هذا الشخص البريء المُحتجر هنا
    Siempre Me preocupo por este coche. Open Subtitles أنا أقلق على سيارتي في أي مكان ليس فقط هنا
    Me preocupo por ellos, en mi culpa, pero quiero contagiarlos. Open Subtitles انا قلق عليهم فى غيابى, لكنى اخشى عليهم من الاصابة
    Las "t" minúsculas son sin gluten, porque Me preocupo por las necesidades digestivas de todos los estudiantes. Open Subtitles حرف "تي" الصغيرة خالية من الغلوتين لأنني أهتم بأمر متطلبات الجهاز الهضمي لجميع الطلاب.
    Me preocupo por ti. Open Subtitles أنا مهتمّةٌ بك، ولن أجنّ، ولن أقتل نفسي
    Sólo le estoy ayudando a encontrar un trabajo, sabes, porque Me preocupo por la gente. Open Subtitles لا، أنا فقط أساعده ليحصل على وضيفة لأنّهُ وكما تعلم، أنا أهتمّ بالآخرين.
    Yo Me preocupo por mis hijos, por lo que alguien les hará cada segundo que no los tengo a la vista. Open Subtitles انا اقلق على اطفالي من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري
    Solo se lo muestro porque quiero que sepan que Me preocupo por el contexto. TED أنا فقط أعرضها لأنني أريدكم أن تعرفوا أنا مهتم بالنسيج.
    Adam, Me preocupo por ti por las razones correctas. Open Subtitles أنا أهتمُ بك للأسباب الخيّرَه يا (آدم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus