| Fui el primero al que recogieron, así que me pusieron en una celda | TED | ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة، |
| Así que me pusieron en un orfanato... hasta que terminó la guerra y él regresó a buscarme. | Open Subtitles | لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني |
| me pusieron en espera. | Open Subtitles | لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى |
| Lo hicieron. me pusieron en un cojín. | TED | شرعوا في ذلك، وضعوني على كيس قماش، شقوني |
| Dijeron que no estaba bien de la cabeza y me pusieron en el hospital. | Open Subtitles | لقد قالو انني مريض عقليا ووضعوني في مستشفى الاعصاب بدلا من وضعي في السجن |
| No, solo me pusieron en una posición muy incómoda. | Open Subtitles | كلا، ولكنني وُضعت في موقف محرج للغاية |
| Algo así como en el que... me pusieron en el reformatorio. | Open Subtitles | نوعاً ما مثل التي وضعوني فيها في الأحداث |
| Y me pusieron en la parte posterior del avión,... donde las ruedas bajan justo debajo de tus malditos pies. | Open Subtitles | و لقد وضعوني في آخر الطيارة حيث تتحرك العجلات تحت القدمين. |
| Sí, se cortaron las comunicaciones, así que me pusieron en un árbol. | Open Subtitles | نعم ، لقد تعطلت الاتصالات ولذلك وضعوني في شجرة |
| me pusieron en ese edificio porque no hacía lo que ellos querían. | Open Subtitles | وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه |
| Después de que empecé a no ser capaz de dormir después de que empece a llorar cuando metía a un tipo en una bolsa de plástico me pusieron en un agujero en el que nadie quiere estar. | Open Subtitles | بعد أن فقدت القدرة على النوم بعد أن أصبحت أبكي وأنا ألفّ شخصًا ما في البلاستيك وضعوني في حفرة لا يريد أن يدخلها أحد |
| Y me pusieron en reclusamiento, sabes, por llevar un arma sin registro a una estación de policía. | Open Subtitles | ولقد وضعوني في معتقلًا, كما تعلم لإحضار بندقية غير مسلحة من مركز الشرطة |
| Cuando yo nací, yo era tan poco me pusieron en una olla cuarto, y así débilmente, no pensaban que iba a vivir. | Open Subtitles | عندما وُلدت، كنتُ ضئيلاً جدًا حيث وضعوني في قِدر بحجم ربع غالون |
| Luego me pusieron en un agujero, y entonces no estaba tan bueno en mi trabajo más. | Open Subtitles | ثم وضعوني في حفرة, لأنني لم أكن أجيد عملي بعد الآن |
| Cuando me encontraron, me pusieron en vigilancia de suicidio. | Open Subtitles | وعندما وجودني , وضعوني في قائمه مراقبة المنتحرين |
| Los que me pusieron en un laboratorio y trataron de matarme. | Open Subtitles | العملاء الذين وضعوني في مخبر وحاولوا قتلي |
| Los rebeldes que me capturaron a las afueras de Seven Pines, me pusieron en un campo de prisioneros, no muchos hombres lograron salir. | Open Subtitles | المتمردين، أنهم أمسكوا بي خارج للتو من سبعة أشجار الصنوبر. وضعوني في معسكر اعتقال ليس هناك الكثير من الرجال جعلت من. |
| Sabes que, en verdad no fue tan malo, porque me pusieron en una celda solo y me dieron colaciones y revistas. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، لم يكن بذاك السوء لأنعم وضعوني في زنزانه لوحدي و أعطوني الكثير من المقبلات و المجلات |
| me pusieron en una rueda de identificación, pero me dejaron en libertad. | Open Subtitles | وضعوني في طابور عرض المجرمين ولكنهم اطلقوا سراحي |
| me pusieron en espera y volvieron unos minutos después y dijeron que sí. | Open Subtitles | وضعوني على الانتظار ثم عادوا بعد دقائق قليلة وقالوا حسنا. |
| me pusieron en espera por un rato, así que colgué. | Open Subtitles | لقد وضعوني على الانتظار لفترة لذا اغلقت الخط |
| Pensaba que era un malo, y me pusieron en una cárcel de hombres grandes, y mira lo que me pasó. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني كنت سيئ ووضعوني في سجن للكبار وأنظر ماذا حدث لي |
| Es una celda, algo así como en la que me pusieron en el reformatorio. | Open Subtitles | إنها زنزانة أشبه بالتي وضعوني فيها في الأحداث |