"me tengo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علي أن
        
    • عليّ أن
        
    • علي ان
        
    • أنا يجب أن
        
    • يجب عليّ
        
    • أنا فلدي
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • يجب علي
        
    • يجب على أن
        
    • يتوجب عليّ
        
    • عليَّ أن
        
    • يجب عليَّ
        
    • على ان
        
    • عليّ ان
        
    • أنا حصلت على
        
    No Me tengo que preocupar por lo que tú o cualquier otro piense, porque soy lo suficientemente buena exactamente como soy. Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Me tengo que anticipar y ser flexible y a veces moverme tan rápido como posible. TED علي أن أكون منتبهة وأتمتع بالمرونة و أسير بأقصى سرعة ممكنة أحيانًا.
    Algún día lo haré, muñeca, pero Me tengo que ir. Open Subtitles سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب
    Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi Me tengo que reír. Open Subtitles لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك
    Y Me tengo que asegurar de que los demás padrinos vayan bien vestidos. Open Subtitles أنا يجب أن اتأكد من رفقاء العريس وبدل القرود الخاصه بهم
    Me tengo que controlar cada vez que me hacen esa pregunta. TED علي أن أتمالك نفسي في كل مرة أسمع فيها هذا السؤال
    Me tengo que ir, Duane porque me están esperando en el planeta Tierra. Open Subtitles علي أن أذهب الآن يا دوّان لأنه حان وقتي للعودة إلى كوكب الأرض
    No sé. Escuche, coronel, Me tengo que ir. Open Subtitles لا أدري , اسمع أيها الكولونيل علي أن أذهب
    Me tengo que levantar a las 5 AM solo para el maquillaje. Open Subtitles يجب علي أن أنهض في الخامسة فجراً فقط من أجل المكياج
    Me tengo que acordar de eso. Ohh, gran decorado. Open Subtitles علي أن أتذكر هذا رائع يالها من رآيات عظيمه
    No lo sé, mira, Me tengo que ir, Me tengo que ir. Open Subtitles لا أدري يا رجل ، عليّ ، عليّ أن أذهب
    Hoy es el día de darle alimentos primarios. Me tengo que ir. Open Subtitles اليوم مقابلة الطعام الرئيسي عليّ أن اذهب
    Me tengo que ir corriendo a una cirugía, pero volveré en cuanto termine. - ¿Vale? Open Subtitles , عليّ أن أذهب إلى جراحة لكنني سأعود عندما أنتهي
    Escucha, Me tengo que ir. Sí, hablaremos pronto. He perdonado a mi madre. Open Subtitles اسعي علي ان اذهب نعم اكلمك قريبا هنا لقد سامحت امي
    Cielos, Me tengo que ir, pero me encantó verte. Open Subtitles يا آلهي , علي ان اذهب لكن كان من العظيم رؤيتك
    Me tengo que ir. Ya no voy a necesitar nada de esto. Open Subtitles حسنا ً، أنا يجب أن أرحل، فأنتى لستى فى حاجة لأي من هذا بعد الآن.كل ما أحتاج
    Mira, yo... Me tengo que ir. Open Subtitles اسمعي، يجب عليّ إنهاء المكالمة.
    Me tengo que ir o llegaré tarde al taller de sexo tántrico. Open Subtitles أنا فلدي تذهب أو وانا ذاهب ليكون في وقت متأخر عن الشيء التانترا ورشة العمل.
    Odio parecer desinteresado, pero Me tengo que ir a Duke´s a ver el partido. Open Subtitles أَكْرهُ لظُهُور غير مساعدِ، لكن أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلُ إلى الدوقِ للعبةِ.
    Si, tengo una super cita para la que Me tengo que preparar en... 30 minutos. Open Subtitles نعم ,لدي موعد تعيين ميجا يجب علي الاستعداد له في خلال نصف ساعه
    Hay una emergencia en la oficina. Me tengo que ir. Open Subtitles هناك حالة طوارئ في مكتب . يجب على أن أذهب.
    Me tengo que ir. Me encantó platicar contigo. Open Subtitles يتوجب عليّ الذهاب، كان من الممتع قضاء الوقت معك
    Me tengo que ir. ¿Dónde está el baño? Open Subtitles عليَّ أن أذهب إلى الحمام في أي إتجاه الحمام ؟
    Me tengo que parar a pensar cada pregunta que te hago. Y así no fluye. Open Subtitles يجب عليَّ التفكير بكل سؤال يمكنني قوله و لا يوجد تواصل
    Oh, realmente lo siento pero no puedo, Me tengo que levantar temprano mañana. Open Subtitles اوه , انا اسفه حقا , لا استطيع يجب على ان استيقظ مبكرا غدا
    Me tengo que ir. Para con esta tontería, y enfócate en tu matrimonio. Open Subtitles يجب عليّ ان أذهب لذا أوقف حماقاتك وركز على زواجك
    - Me tengo que ir, pero ¿sabes qué, Brad? Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب، ولكن هل تعرف ما هي وبراد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus