"me traicionó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خانني
        
    • خانتني
        
    • قام بخيانتي
        
    • خاننى
        
    • خنتني
        
    • خيانة لي
        
    • غدر بي
        
    • وخانني
        
    • غدرت بى
        
    • تمت خيانتي
        
    • انقلب ضدي
        
    Y quien sea que me traicionó entonces podría estar trabajando para él ahora. Open Subtitles ومهمن يكن الذي خانني حينها قد يكونُ يعمل من اجله الآن
    -Jesús me traicionó. - ¡Cállate o irás derecho al infierno! Open Subtitles السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم
    Estaré allí con el hombre que me echó. me traicionó. Me echó del negocio familiar. Open Subtitles حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة
    Cuando la familia real me traicionó cometió un error Open Subtitles عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا
    Quiere decir, "nosotras", ella me traicionó y ustedes son mis mejores amigas, entonces tienen que apoyarme porque eso es lo que hacen las amigas. Open Subtitles ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء
    No, Lucifer desafió a nuestro padre y me traicionó pero aun así, yo no quiero esto más de lo que tú quieres matar a Sam. Open Subtitles لقد عارض (لوسيفير) والدنا , و قام بخيانتي .. لكن مع ذلك (لا أرغب بفعل هذا أكثر من رغبتكَ بقتل (سام
    ¿Después de todo lo que hizo, la forma en que me traicionó? Open Subtitles بعد كل ما فعله؟ والطريقة التي خانني بها؟
    El me traicionó, trajo muerte y sufrimiento al mundo que habíamos creado. Open Subtitles إنـّه خانني ، آتي بالموت و المُعاناه إلى العالم الذي خلقناه سويـّاً.
    Mi chulo me traicionó. Me vendió a un club de striptease para saldar una deuda. Open Subtitles خانني قوادي، فباعني لنادي للتعري لتسديد ديونه
    me traicionó, traicionó al hotel, traicionó a todo por lo que estábamos aquí. Open Subtitles لقد خانني, و خان أمانة الفندق, و خان كل ما أمتثلنا له
    Todo eso cambió cuando me traicionó. Después de matar a mi familia, se convirtió en un héroe en las filas de Al-Qaeda. Open Subtitles ثم كل ذلك تغير، عندما خانني بعدما قتل عائلتي، أصبح بطل
    Nos han retenido a punta de pistola, mi hijo me traicionó, casi fuimos violadas. Open Subtitles لقد احتجزنا تحت تهديد السلاح إبني خانني , كنا على وشك أن نغتصب من قبل عصابة
    Alguien me traicionó, alguien del equipo. Open Subtitles أحدهم خانني, أحدهم خان المجموعة.
    Ella me traicionó para salvar a tu madre, y eso destrozó gravemente los engranajes de mi carrera. Open Subtitles خانتني لإنقاذ والدتك وهذا شكل عقبة كبيرة في خططّ مهنتي
    Si me traicionó así, debe haberme traicionado de otras formas. Open Subtitles حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى
    Porque han disparado a mi mejor amigo, porque mi novio fue quien le disparó, porque mi amiga me traicionó y, ahora, porque mi hermana me odia. Open Subtitles أنا فوضى لأن أعز أصدقائي تعرض لإطلاق نار لأن صديقي هو من أطلق النار عليه لأن صديقتي خانتني
    Hablo de la idiota manipuladora de mi madre y de todas las veces que me traicionó. Open Subtitles إنه عن أمي المتلاعبه عاطفياً وكل الأوقات التي خانتني فيها
    - ...y él me traicionó. - Su Majestad, estoy seguro-- Open Subtitles وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق -
    Es el cadáver desollado de un hombre que me traicionó. Open Subtitles إنها جيفة مسلوخة من رجل قام بخيانتي.
    ¿La mujer que traicionó a mi padre es la madre del hombre que me traicionó? Open Subtitles المرأه التى خانت أبى هى أم الرجل الذى خاننى حسناً هذا يبدو منطقياً
    Déjese de historias. Me vendió, me traicionó. Open Subtitles لا تخدعني لقد وشيت بي لقد خنتني
    No he visto a Ryder desde la noche en que me traicionó. Open Subtitles أنا لم أر رايدر منذ ليلة انه خيانة لي.
    Sólo llevo a cabo la sentencia de muerte que él firmó el día que me traicionó. Open Subtitles أنا فقط أنفذ حكم الإعدام الذي وقعه يوم غدر بي
    Créeme, entiendo cómo te sientes. Adam era mi amigo. Él me traicionó, también. Open Subtitles صدقيني، أتفهم شعوركِ، كان (آدم) صديقي وخانني أيضاً.
    El Libro de los Números también se ha perdido. Oriane me traicionó. Open Subtitles الكتاب لا يقارن بخسارة الارواح اوريان غدرت بى
    También a mí me traicionó alguien en quien confiaba. Open Subtitles أنا أيضا تمت خيانتي من قبل شخص وثقت به
    - Mi mano derecha me traicionó. Open Subtitles -ساعدي الأيمن انقلب ضدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus