"me vean" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يروني
        
    • يراني
        
    • يرونني
        
    • تروني
        
    • برؤيتي
        
    • يرانى احد
        
    Cuando la gente vea esto, no quiero que me vean atada así. Open Subtitles عندما يشاهد الناس هذا لا أريدهم أن يروني مقيدة هكذا
    Yo nací en esta calle y no quiero que mis conocidos me vean echo un vagabundo. Open Subtitles أنا ولدَت في هذا الشارعِ. لا أُريدُ ان يروني الناس الذن اعرفهم وانا أَبْدو كمتسول.
    De eso estoy hablando. No puedo esperar hasta que mis negros me vean. Open Subtitles سيصدمون لهذا لا أطيق الانتظار حتى يروني في هذه
    Bueno, no sé si me conviene que me vean andar por ahí con un ángel sin alas. Open Subtitles أظنني لا أحب أن يراني الجميع بصحبة ملاك بدون جناحين
    No se vuelva. Es mejor que no me vean hablar con usted. Open Subtitles لا تستدر ، هذا لصالحك ، لا احد يراني وانا اكلمك
    Bueno, a menos que tu quieras que las futuras generaciones me vean ir al baño! Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أننا إنتهينا ؟ أجل إلا إذا أردت من أجيال المستقبل أن يرونني أوضع في علبه؟
    Y la próxima vez, cuando me vean gritar, no se preocupen. Open Subtitles في المرة القادمة التي تروني فيها إذا كنت أصرخ، لاتقلقو
    Habiéndoles privado del placer de mi muerte... lo menos que puedo hacer es dejarles que me vean vivo. Open Subtitles ... بعد أن حرمتهم من بهجة موتـي أقل ما بوسعـي هو أسمح لهم برؤيتي حياً
    Mantenga la distancia, no quiero que me vean con un policia. Open Subtitles ابتعد الآن. لا أريد أن يروني بصحبة رجل شرطة.
    Lo entiendo. Así que debo hacer que me vean, ya sabes, por quien soy. Si. Open Subtitles فهمت , على أن أجعلهم يروني تعلمون , كما أنا
    Quizá pueda escabullirme a casa sin que me vean. Open Subtitles ربّما أستطيع التسلل إلى المنزل دون أن يروني
    Sí,y los niños de Popeye van a pensar lo mismo cada vez que me vean. Open Subtitles نعم ، وفتيان الشرطة سيفكّرون الشيء نفسه في كل مرة يروني فيها
    Me tengo que ir. No puedo dejar que ellos me vean contigo. Open Subtitles يجب أن أنصرف، لا أستطيع تركهم يروني بصحبتكَ
    Tengo que irme. No puedo dejarles que me vean sin ti. Open Subtitles يجب أن أنصرف، لا أستطيع تركهم يروني بصحبتكَ
    No quiero que mis hijos me vean así. No quiero. Open Subtitles لم أكن أريد أيّاً من أطفالي أني يروني بهذا الشكل
    Sólo espero que mis amigos no me vean montado en esta cagada. Open Subtitles يا رجل , آمل أن لا يراني أي من اصقائي في هذه السيارة سيبدو ذلك سيئاَ جداً
    Querida, no quisiera que los niños me vean con algo como esto. Open Subtitles العسل، وأنا لن ترغب الاطفال أن يراني في شيء من هذا القبيل.
    Usaré la escalera de emergencias para que no me vean en el ascensor. Open Subtitles سأستخدم سلم الطوارئ حتي لا يراني أحد في المصعد
    Espero que me vean en las pantallas... y no se rían de mí. Open Subtitles آمل أن يراني الناس على الشاشات وأن لا يضحكوا
    Así que necesito ser mejor que genial para que los pacientes me vean incluso después de que Brick vuelva. Open Subtitles لذا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ أفضل مِنْ رائعة حتى يرونني المرضى حتى بعد عودة بريك
    ¿Qué pensarán cuando me vean con grilletes? Open Subtitles ماذا سيظنون حين يرونني مقيدة بالأغلال؟
    Y no olviden, la edición de éste mes saldrá el Lunes. Los veo cuando me vean. Open Subtitles ولا تنسوا عدد هذا الشهر سوف يصدر يوم الاثنين سوف أراكم عندما تروني
    Aunque tú no recuerdas que te observaba, porque no dejo que los seres humanos me vean hasta que estoy lista para matarlos. Open Subtitles أنت لا تتذكرني عندما كنت اراقبك وذلك لانني لم أكن اسمح للبشر برؤيتي حتى أكون مستعدة لقتلهم
    No quiero que me vean con el enemigo. No quiero que me peguen los vecinos. Open Subtitles انا لا اريد ان يرانى احد مع الاعداء انا لا اريد ان يضربنى جيرانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus