"mecanismo de supervisión y presentación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آلية الرصد والإبلاغ
        
    • بآلية الرصد والإبلاغ
        
    • آلية للرصد والإبلاغ
        
    • لآلية الرصد والإبلاغ
        
    • المعنية بالرصد والإبلاغ
        
    :: Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في المنازعات المسلحة
    :: Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados UN :: عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة
    Sobre todo, es importante lograr que el mecanismo de supervisión y presentación de informes sea más eficaz a la hora de determinar las respuestas programáticas. UN وعلاوة على ذلك، من المهم كفالة أن تكون آلية الرصد والإبلاغ أكثر فعالية في توفير المعلومات للاستجابات البرنامجية.
    Se ha nombrado a este último nuevo punto focal del Gobierno para todas las cuestiones relacionadas con el mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con los niños y los conflictos armados. UN وعُينت الوزارة الأخيرة جهة التنسيق الحكومية الجديدة لتعنى بجميع المسائل ذات الصلة بآلية الرصد والإبلاغ.
    La resolución contenía, entre otros, los parámetros para el funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con los niños y los conflictos armados. UN فقد تضمن، في جملة أمور، بارامترات لتسيير آلية للرصد والإبلاغ عن الأطفال والصراعات المسلحة.
    Examen independiente del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños y los conflictos armados UN استعراض مستقل لآلية الرصد والإبلاغ المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة
    Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados UN عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح
    Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes acerca de los niños en los conflictos armados UN عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في النـزاعات المسلحة
    :: Proseguir la participación activa en mecanismos para situaciones de conflicto, como el mecanismo de supervisión y presentación de informes en virtud de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612.
    i) Continúe asignando recursos humanos y técnicos para garantizar que el mecanismo de supervisión y presentación de informes se ocupe de todos los niños afectados por el conflicto en todas las regiones; UN ' 1` مواصلة تخصيص موارد بشرية وتقنية لكفالة شمول آلية الرصد والإبلاغ لجميع الأطفال المتضررين من النزاع في جميع المناطق؛
    Progresos realizados en la puesta en práctica del mecanismo de supervisión y presentación de informes UN التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ
    A ese respecto, se ha creado un equipo de tareas para aplicar el mecanismo de supervisión y presentación de informes bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فرقة عمل لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بقيادة الأمم المتحدة.
    En lo que respecta a la protección de las mujeres y las niñas de la violencia sexual, depositamos grandes esperanzas en el nuevo mecanismo de supervisión y presentación de informes. UN وفيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، نعقد آمالاً كبيرة على آلية الرصد والإبلاغ الجديدة.
    Añadió que era preciso fortalecer el mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre violaciones graves. UN وأضافت أن آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة يجب تعزيزها.
    El Comité está decidido a apoyar y facilitar la labor del mecanismo de supervisión y presentación de informes previsto por el Consejo de Seguridad, y la del grupo de trabajo recién creado por el Consejo. UN وهي ملتزمة بدعم وتيسير عمل آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612، فضلاً عن عمل الفريق العامل المنشأ حديثاً التابع لمجلس الأمن.
    Se trata del primer informe sobre un país que se presenta al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en virtud del mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de la citada resolución. UN وهو مقدم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بوصفه أول تقرير قطري يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños los conflictos armados como segundo informe del país con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الثاني الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Es el primer informe sobre un país que se presenta al Consejo y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados como resultado del mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو مقدم إلى المجلس والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بوصفه أول تقرير قطري يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    El comité de trabajo del Gobierno que se ocupa del mecanismo de supervisión y presentación de informes ha invitado también a las Naciones Unidas a presenciar el licenciamiento de ocho niños de las escuelas de adiestramiento militar y los centros y campamentos de reclutamiento. UN ودعت اللجنة العاملة الحكومية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ أيضا الأمم المتحدة لتشهد على إنهاء خدمة ثمانية أطفال من مدارس التدريب العسكري الأساسي ومراكز التجنيد والمعسكرات.
    El equipo de tareas de la República Centroafricana sobre el mecanismo de supervisión y presentación de informes sigue participando en el diálogo con los dirigentes antibalaka para promover el cese de la intervención de niños en sus actividades. UN ولا تزال فرقة العمل المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بآلية الرصد والإبلاغ تشارك في حوار مع قيادات جماعة أنتي بالاكا من أجل تشجيع إنهاء ارتباط الأطفال بأنشطتها.
    Posteriormente se reunió con representantes de la comunidad diplomática y miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país para evaluar los progresos conseguidos en el establecimiento de un mecanismo de supervisión y presentación de informes para Somalia. UN ثم قابلت ممثلين دبلوماسيين وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري لتقييم التقدم المحرز في وضع آلية للرصد والإبلاغ في الصومال.
    La plena aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes se ha visto dificultada por las limitaciones de recursos y personal que afectan a las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN وكان ثمة تحديات على طريق الإعمال التام لآلية الرصد والإبلاغ بسبب القيود المفروضة على الموارد وتوفير الموظفين، مما يؤثر على وجود الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Dado que la situación de seguridad es sumamente volátil en Somalia, el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Equipo de tareas del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, radican fuera del país, en Nairobi. UN 2 - ونظرا للحالة الأمنية الهشة للغاية في الصومال، يتخذ فريق الأمم المتحدة القطري وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، مقرهما خارج البلد في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus