A este respecto, la Cumbre invitó a la Asamblea del FMAM a que ofreciera el Fondo como mecanismo financiero de la Convención. | UN | وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية. |
El FMAM debe convertirse en el mecanismo financiero de la Convención. | UN | وينبغي جعل مرفق البيئة العالمية الآلية المالية للاتفاقية. |
El mecanismo financiero de la Convención y el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto serán importantes y deberán aumentarse considerablemente. | UN | وستقوم الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو بدور هام، وسيلزم توسيع نطاقهما إلى حد كبير. |
Ambos están administrados por el FMAM como entidad responsable del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. | UN | ويُشغّل كلا الصندوقين مرفق البيئة العالمية بوصفه هيئة مسؤولة عن عمليات الآلية المالية للاتفاقية. |
Como es lógico, el papel del FMAM en su calidad de mecanismo financiero de la Convención fue objeto de un amplio debate. | UN | وكان دور مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية مالية للاتفاقية موضوع مناقشة مستفيضة، وهو أمر مفهوم. |
En este sentido, tanto el mecanismo financiero de la Convención como el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto deberán aumentarse considerablemente. | UN | وهنا، ينبغي توسيع نطاق الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو، على نحو كبير. |
Mecanismo financiero de la Convención: cuarto examen del mecanismo financiero | UN | الآلية المالية للاتفاقية: الاستعراض الرابع للآلية المالية |
Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención mecanismo financiero de la Convención | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية |
Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención mecanismo financiero de la Convención | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية |
En lo que respecta a la Convención de Lucha contra la Desertificación, el reconocimiento del FMAM como mecanismo financiero de la Convención es un logro de importancia. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية مكافحة التصحر، قال إن الاعتراف بمرفق البيئة العالمي على أنه الآلية المالية للاتفاقية هو إنجاز كبير. |
El subprograma presta asistencia al proceso de negociación en lo que respecta al funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático y a la orientación adicional que se ha de impartir al FMAM como entidad encargada del mecanismo financiero de la Convención. | UN | وهو يقوم بدعم عملية التفاوض المتصلة بتفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وتقديم إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية. |
A. mecanismo financiero de la Convención | UN | ألف - الآلية المالية للاتفاقية |
V. mecanismo financiero de la Convención | UN | خامساً - الآلية المالية للاتفاقية |
A. mecanismo financiero de la Convención | UN | ألف - الآلية المالية للاتفاقية |
La Conferencia de las Partes observó que el FMAM había seguido teniendo en cuenta la orientación de la CP en el desempeño de su labor como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. | UN | ولاحظ مؤتمر الأطراف أن مرفق البيئة العالمية واصل مراعاة الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف في أداء دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية. |
FCCC/CP/2004/L.17 mecanismo financiero de la Convención. | UN | FCCC/CP/2004/L.16 الآلية المالية للاتفاقية. |
Puesto que en su decisión 12/CP.2 la CP aprobó el ME con el Consejo del FMAM, la CP ha proporcionado en varias ocasiones orientación al FMAM, entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. | UN | وقام مؤتمر الأطراف منذ أن أقر بموجب المقرر 12/م أ-2، مذكرة التفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية، بتزويد المرفق وهو الكيان المكلف بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية بالإرشادات في مناسبات عديدة. |
El FMAM debe ser el mecanismo financiero de la Convención y tiene que trabajar con los países para desarrollar la capacidad que facilite el acceso de éstos a la financiación. | UN | وأضافت إن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يكون الآلية المالية للاتفاقية وأن يعمل مع البلدان على بناء القدرة التي تسهل من وصولها إلى التمويل. |
A. mecanismo financiero de la Convención | UN | ألف - الآلية المالية للاتفاقية |
25. Se han registrado progresos en la elaboración del mecanismo financiero de la Convención y en la configuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) como entidad encargada provisionalmente de ese mecanismo, aun cuando el monto total de los fondos previstos está lejos de colmar las expectativas iniciales. | UN | ٢٥ - لقد أُحرز تقدم في وضع آلية مالية للاتفاقية وفي إنشاء المرفق العالمي للبيئة بوصفه الكيان العامل المؤقت لﻵلية، ولو أن حجم الموارد الاجمالي المقرر هو أبعد ما يكون عن تلبية التوقعات اﻷولية. |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: | UN | 1- يطلب من مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيلٍ للآلية المالية للاتفاقية: |
Su delegación acoge con beneplácito la designación del FMAM como mecanismo financiero de la Convención. | UN | ثم أعرب عن ترحيب وفده بتسمية مرفق البيئة العالـمية بوصفه آلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
mecanismo financiero de la Convención. | UN | آلية تمويل الاتفاقية. |
Sin embargo, para que el FMAM pueda servir oficialmente como mecanismo financiero de la Convención, es necesario introducir una enmienda a su Instrumento Constitutivo. | UN | إلا أن صك المرفق يحتاج إلى تعديل ليتيح للمرفق العمل رسميا كآلية مالية للاتفاقية. |
En este sentido, el Presidente reiteró su esperanza de que la Asamblea General prestase su pleno apoyo al proceso que permita al FMAM constituirse en el mecanismo financiero de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الرئيس مجدداً على أمله بأن تقدم الجمعية العامة دعمها الكامل إلى العملية التي ستفضي إلى أن يصبح مرفق البيئة العالمية الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
El FMAM, como entidad operacional del mecanismo financiero de la Convención, prestó la mayor parte del apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وقدم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الكيان التنفيذي للآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الجانب الأكبر من الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية. |