Por su parte, la Unión Europea ha prestado asistencia indispensable por conducto del Mecanismo para la Paz en África. | UN | وفي الوقت ذاته، قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة لا غنى عنها عن طريق مرفق السلام الأفريقي. |
En el marco del Mecanismo para la Paz en África, entre 2005 y 2007 se giraron 250 millones de euros para apoyar la estructura de paz y seguridad africana. | UN | وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي. |
También veo con satisfacción su solicitud a la Comisión Europea de movilizar fondos del Mecanismo para la Paz en África para la operación en Malí. | UN | وأرحب أيضا بطلبه المقدم إلى المفوضية الأوروبية لحشد أموال من مرفق السلام الأفريقي لفائدة العملية في مالي. |
La Unión Europea proporciona los recursos necesarios para el pago de las prestaciones de los efectivos y otros gastos conexos, en el marco del Mecanismo para la Paz en África. | UN | ويوفر الاتحاد الأوروبي الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والمصاريف الأخرى ذات الصلة في إطار مرفق السلام الأفريقي. |
Eso vendrá a sumarse a los 325 millones de euros suministrados hasta la fecha, siempre a través del Mecanismo para la Paz en África. | UN | سيكون ذلك إضافةً لمبلغ 325 مليون يورو قُدِّمت حتى الآن من خلال مرفق السلام في أفريقيا. |
La Unión también intensificó su cooperación con la Unión Africana, incluso a través del Mecanismo para la Paz en África, cuyo fin es apoyar a la Unión Africana en operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por africanos. | UN | ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بتوثيق تعاونه مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك من خلال مرفق السلام الأفريقي الذي يستهدف دعم الاتحادالأفريقي في عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الأفارقة. |
iv) Se creó el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y se fortaleció la capacidad de la Unión Africana de intervenir y mediar en conflictos gracias al establecimiento del Mecanismo para la Paz en África y el apoyo a la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad; | UN | ' 4` تم إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي كما عُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والتوسط في النزاعات، بإنشاء مرفق السلام الأفريقي وبتقديم الدعم لتفعيل هيكل السلم والأمن الأفريقي؛ |
A más largo plazo, mediante el Mecanismo para la Paz en África la Unión Europea prestaba apoyo y asistencia a las organizaciones africanas en la creación de capacidad para operaciones de paz, en particular mediante la financiación flexible. | UN | وعلى المدى الأطول، كان لدى الاتحاد الأوروبي مرفق السلام الأفريقي الذي يُقصد منه تقديم الدعم إلى المنظمات الأفريقية والمساعدة في بناء قدراتها في عمليات السلام بوسائل منها المرونة في التمويل. |
El Consejo de Seguridad encomia el apoyo prestado por los donantes a las estructuras para la paz y la seguridad de la Unión Africana mediante mecanismos específicos, incluido el Mecanismo para la Paz en África, | UN | ويثني مجلس الأمن على الدعم المكثف الذي تقدمه الجهات المانحة إلى هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي من خلال آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي. |
La CEEAC firmó un acuerdo técnico con la República Centroafricana para proporcionar 31 observadores militares para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, financiados por la Comisión Europea, a través de su Mecanismo para la Paz en África. | UN | ووقَّعت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على اتفاق تقني مع جمهورية أفريقيا الوسطى لتوفير 31 مراقبا عسكريا لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تموِّله المفوضية الأوروبية عن طريق مرفق السلام الأفريقي التابع لها. |
El Consejo encomia el apoyo prestado por los donantes a la arquitectura africana de la paz y la seguridad mediante mecanismos específicos, incluido el Mecanismo para la Paz en África. | UN | ويشيد المجلس بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي. |
Cabe recordar que la Unión Europea aporta los recursos necesarios para el pago de las prestaciones de los contingentes y otros gastos conexos, dentro del marco del Mecanismo para la Paz en África. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن الاتحاد الأوروبي يوفر الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والنفقات الأخرى ذات الصلة، في إطار مرفق السلام الأفريقي. |
El Consejo de Seguridad encomia todos los esfuerzos realizados por la Unión Europea hasta la fecha y acoge con beneplácito además la intención expresada por la Unión Europea de destinar más recursos, incluso por conducto del Mecanismo para la Paz en África. | UN | ويشيد مجلس الأمن بجميع الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي تحقيقا لهذا الغرض ويرحب كذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي تخصيص المزيد من التمويل، بما في ذلك عن طريق مرفق السلام الأفريقي. |
- Apoyo al Mecanismo para la Paz en África | UN | :: دعم مرفق السلام الأفريقي |
Además, el Consejo subrayó la importancia de que los Estados y las organizaciones de la región y otros asociados internacionales dieran un apoyo financiero adecuado para la operación en Malí, recordó su disposición para suministrar apoyo y solicitó a la Comisión Europea que se preparara para movilizar fondos del Mecanismo para la Paz en África. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد المجلس أهمية الدعم المالي الكافي للعملية في مالي التي تضطلع بها دول المنطقة والمنظمات الإقليمية والشركاء الدوليون الآخرون، وأشار إلى استعداده لتقديم الدعم، وطلب إلى المفوضية الأوروبية الاستعداد لحشد الأموال من مرفق السلام الأفريقي. |
Francia y los Estados Unidos también han prometido apoyo directo a los países que aportan contingentes a la MISCA, mientras que la Unión Europea ha prometido aportar una importante asistencia financiera a la Unión Africana a través de su Mecanismo para la Paz en África. | UN | وتعهدت فرنسا والولايات المتحدة أيضا بتقديم الدعم مباشرة إلى البلدان المساهمة بوحدات عسكرية في بعثة الدعم، بينما تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم مساعدة مالية هامة إلى الاتحاد الأفريقي من خلال مرفق السلام الأفريقي. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión Europea se reunieron en Bruselas el 22 de enero de 2007 y anunciaron que estaban dispuestos a estudiar la posibilidad de aportar del orden de 15 millones de euros procedentes del Mecanismo para la Paz en África en cuanto se cumplieran los requisitos necesarios, incluida la autorización de las Naciones Unidas. | UN | واجتمع وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 22 كانون الثاني/يناير 2007، وأعربوا عن استعدادهم للنظر في تقديم دعم في حدود 15 مليون يورو من مرفق السلام الأفريقي متى تحققت الاشتراطات الضرورية، بما في ذلك الإذن من قِبل الأمم المتحدة. |
De 2005 a 2007, el Mecanismo para la Paz en África transfirió 250 millones de euros destinados a apoyar las estructuras africanas, con la promesa de transferir otros 300 millones de euros durante los tres años siguientes (2008-2010). | UN | وخلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، حوَّل مرفق السلام الأفريقي 250 مليون يورو لدعم ذلك البنيان، ووعد بتقديم مبلغ إضافي قدره 300 مليون يورو في السنوات الثلاث المقبلة (2008-2010). |
Con respecto a la importancia del compromiso a largo plazo, señalamos la experiencia del Mecanismo para la Paz en África, instituido por la Unión Europea para proporcionar a la Unión Africana y a otras organizaciones regionales recursos a fin de establecer estructuras eficaces para las operaciones de establecimiento y mantenimiento de la paz. | UN | 60 - وفيما يتعلق بأهمية الالتزام على المدى الطويل، نذكر تجربة مرفق السلام الأفريقي الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي لتزويد الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى بالموارد اللازمة لإقامة هياكل فعالة لعمليات صنع السلام وحفظ السلام. |
El Comité acogió con beneplácito los avances relativos a las asociaciones estratégicas entre la CEEAC y la Unión Africana, y en particular con la Unión Europea mediante dos instrumentos: el Mecanismo para la Paz en África y el Programa de apoyo a la paz y la seguridad. | UN | 160 - ورحبت اللجنة بالتطورات المتعلقة بالشراكات الاستراتيجية بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، ومع الاتحاد الأوروبي بشكل خاص عن طريق أداتين هما: مرفق السلام الأفريقي وبرنامج دعم السلام والأمن. |
13. La capacidad de la Unión Africana para intervenir y mediar en los conflictos se ha visto fortalecida por la creación del Mecanismo para la Paz en África, financiado inicialmente por la Unión Europea para apoyar las operaciones de paz, y creación de la capacidad de la Unión Africana. | UN | 13 - وعُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والوساطة في الصراعات بإنشاء مرفق السلام في أفريقيا الذي موله الاتحاد الأوروبي في أول الأمر لدعم عمليات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وبناء قدرته. |