"mecanismo residual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • لآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • بالآلية
        
    • آلية لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • الآلية المتبقية بعدهما
        
    • الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • آلية معالجة المسائل المتبقية
        
    • آلية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • آلية تصريف الأعمال الخاصة
        
    • عهدة الآلية
        
    • المدعي العام للآلية
        
    • الآلية المعنية بتصريف الأعمال المتبقية
        
    • الآلية تدريجياً
        
    • وآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • للآلية في
        
    Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    La presencia del fiscal en la sede del Mecanismo Residual sería necesaria durante la etapa preliminar del proceso y el juicio propiamente dicho. UN وسيكون حضور المدعي العام في مقر آلية تصريف الأعمال المتبقية ضروريا في مرحلتي ما قبل المحاكمة والمحاكمة.
    El Consejo de Seguridad continúa sus deliberaciones sobre la estructura y el funcionamiento del Mecanismo Residual de nuestro Tribunal y nuestro Tribunal hermano en La Haya. UN ويواصل مجلس الأمن مناقشاته بشأن هيكلة وعمل آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمتنا والمحكمة الشقيقة لنا في لاهاي.
    Esta reducción refleja la disminución de las actividades a medida que se cumplen las tareas y que avanza la transición hacia el Mecanismo Residual Internacional. UN ويعكس هذا الانخفاض تقليص عدد الأنشطة المضطلع بها بموازاة إنجاز المهام والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN إحالة المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لإحالتها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    También prestan apoyo a la Fiscalía propiamente dicha en los asuntos relacionados con el Mecanismo Residual y el Equipo de Transición. UN كما يقدمون الدعم للمكتب المباشر للمدعي العام فيما يتعلق بمسائل آلية تصريف الأعمال المتبقية ومسائل فريق الانتقال.
    Ambos Tribunales consideran que la transición al Mecanismo Residual requiere una intensa labor por parte de diversos agentes dentro de unos plazos exigentes. UN وترى المحكمتان أن الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية يتطلب قيام عدد من الفاعلين بعمل ضخم ضمن آجال ضيقة.
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    La Sección contribuyó a planificar las actividades para la entrada en funcionamiento del Mecanismo Residual de conformidad con las modalidades acordadas entre el Tribunal y el Mecanismo. UN وساهم القسم في أنشطة التخطيط لبدء تشغيل آلية تصريف الأعمال المتبقية وفقا للترتيبات المتفق عليها بين المحكمة والآلية.
    En el momento de realizarse la auditoría, aún no había comenzado la contratación de personal para el Mecanismo Residual. UN ووقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن قد بدأ بعد استقدام موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    El Fiscal también ha comenzado la tarea de actualización y preparación de los expedientes de los prófugos restantes para traspasarlos al Mecanismo Residual. UN 62 - وشرع المدعي العام أيضا في استكمال وتحضير ملفات الهاربين الباقين من أجل تسليمها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Estos arrestos también reducirían la necesidad de que el Mecanismo Residual rastreara a los fugitivos y los costos conexos. 3. Personal UN وستؤدي هذه الاعتقالات أيضا إلى تخفيف مسؤولية آلية تصريف الأعمال المتبقية وتخفيض تكاليف تعقب الهاربين.
    Están prácticamente finalizadas las disposiciones necesarias para traspasar las responsabilidades judiciales al Mecanismo Residual. UN ووُضعت تقريبا جميع الترتيبات اللازمة لتسليم المسؤوليات القضائية إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Será juzgado por el Mecanismo Residual cuando sea detenido UN تتولى آلية تصريف الأعمال المتبقية محاكمته عند اعتقاله
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Todo ello tiene por objeto facilitar un traspaso adecuado y fluido al Mecanismo Residual y reducir su volumen de trabajo. UN والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية وتخفيض حجم عملها.
    Una vez que el Tribunal se haya disuelto, de ello se puede encargar el Mecanismo Residual. UN ويمكن معالجة ذلك بالآلية المعنية بالقضايا المتبقية بعد إغلاق المحكمة.
    Debería establecerse un Mecanismo Residual para tratar las cuestiones de las que haya que seguir ocupándose una vez disuelto el tribunal. C. Otras opciones propuestas por miembros del Grupo UN وسيتعين إنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية للاضطلاع بالمهام المتبقية للمحكمة عقب إغلاقها.
    También, asesorará al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, o su Mecanismo Residual, sobre sus relaciones con los Estados y países anfitriones. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمتين أو الآلية المتبقية بعدهما بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    La Asamblea General procede a la elección de 25 magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN شرعت الجمعية العامة في انتخاب 25 من قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    :: Preparación de la transición al Mecanismo Residual por parte del equipo de avanzada. UN :: الإعداد للانتقال إلى آلية معالجة المسائل المتبقية من جانب الفريق التحضيري.
    Será juzgado por el Mecanismo Residual cuando sea detenido UN تتولى آلية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين محاكمته عند اعتقاله
    También asesorará al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda o su Mecanismo Residual sobre sus relaciones con Estados y países anfitriones. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو آلية تصريف الأعمال الخاصة بهما، بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    El plan de conservación proporciona instrucciones sobre la forma adecuada de eliminar los registros creados y recibidos como consecuencia de la labor del Tribunal, autoriza la destrucción de los registros del Tribunal que superen el plazo de conservación e indica el modo en que deben prepararse los registros que serán transferidos al Mecanismo Residual para su custodia. UN ويقدم جدول الاحتفاظ بالسجلات تعليمات بشأن التصرف المناسب في السجلات التي أنشئت أو وردت نتيجة لعمل المحكمة، ويأذن بإتلاف سجلات المحكمة التي تجاوزت الفترات المحددة للاحتفاظ بها، ويبين العمل المتعلق بإعداد السجلات التي ستنقل إلى عهدة الآلية.
    El Fiscal del Mecanismo Residual también sigue de cerca la marcha de estas causas. UN كما يراقب المدعي العام للآلية ما يُحرز من تقدم في هاتين القضيتين.
    Resulta también indispensable que el Mecanismo Residual continúe ese apoyo. UN ومن الجوهري أيضا أن تظل الآلية المعنية بتصريف الأعمال المتبقية تحصل على هذا الدعم.
    El Tribunal prevé que su apoyo administrativo al Mecanismo Residual se reducirá gradualmente desde comienzos de 2014, o antes si es posible. UN وتتوقع المحكمة أن يخفض الدعم الإداري الذي تقدمه المحكمة إلى الآلية تدريجياً اعتبارا من بداية عام 2014 أو في وقت أقرب إذا أمكن.
    En este momento, la Oficina del Fiscal participa activamente en los grupos de trabajo que se ocupan de los archivos y el Mecanismo Residual. UN ويشارك مكتب المدعي العام حاليا بهمة في الأفرقة العاملة المعنية بالمحفوظات وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico del Tribunal, en su condición de dependencia que ejerce una doble función, se encargó de la apelación ante la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual correspondiente a la decisión del Tribunal de trasladar la causa relativa al prófugo Munyarugarama a Rwanda para la celebración del juicio. UN وقامت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في إطار اضطلاعها بمهام مزدوجة، بإجراء الاستئناف أمام دائرة الاستئناف التابعة للآلية في ما يتعلق بقرار المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نقل قضية الهارب مونياروغاراما إلى رواندا من أجل المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus