También participa en las actividades de varios mecanismos de cooperación regional y celebra con gran provecho consultas bilaterales periódicas con los Estados vecinos. | UN | وهي تشارك أيضا في أنشطة عدد من آليات التعاون الإقليمي وتجري بنجاح كبير مشاورات ثنائية مع الدول المجاورة بصورة دورية. |
18.9 Se formularán y promoverán mecanismos de cooperación regional en estas esferas. | UN | 18-9 وسيجري تشكيل وتعزيز آليات التعاون الإقليمي في هذه المجالات. |
:: Se ha de establecer un proceso de examen a fin de identificar los obstáculos para la financiación de mecanismos de cooperación regional e identificar las soluciones correspondientes; | UN | :: استحداث عملية استعراض لتحديد عوائق تمويل آليات التعاون الإقليمي وإيجاد الحلول لتلك العوائق. |
Segundo, hay que establecer mecanismos de cooperación regional para vigilar los desastres. | UN | ثانياً، يجب بناء آليات للتعاون الإقليمي على رصد الكوارث. |
Teniendo en cuenta las experiencias pasadas, se continuaría elaborando y aplicando diversos mecanismos de cooperación regional sobre el uso de tecnología espacial para la reducción de desastres. | UN | وبناء على التجارب السابقة، فإنها ستستمر في وضع وتنفيذ آليات تعاون إقليمية متنوعة بشأن استخدام التكنولوجيا الفضائية للحد من الكوارث. |
A ese respecto, los mecanismos de cooperación regional son de importancia clave. | UN | إن آليات التعاون الإقليمية تكتسي أهمية رئيسية في ذلك الصدد. |
18.9 Se formularán y promoverán mecanismos de cooperación regional en estas esferas. | UN | 18-9 وسيجري تشكيل وتعزيز آليات التعاون الإقليمي في هذه المجالات. |
ii) Aumento del número de proyectos y actividades ejecutados por los países miembros a través de los mecanismos de cooperación regional en materia de agua y energía | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء من خلال آليات التعاون الإقليمي الخاصة بالمياه والطاقة |
:: mecanismos de cooperación regional para la gestión del riesgo de desastres, incluidos los sistemas de apoyo desde el espacio y otros sistemas de apoyo técnico | UN | :: آليات التعاون الإقليمي لإدارة أخطار الكوارث، بما فيها الأنظمة الفضائية وغيرها من أنظمة الدعم التقني |
Mediante estas medidas se reforzará también la capacidad de los mecanismos de cooperación regional y aumentará la capacidad regional de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تعزز أيضا قدرات آليات التعاون الإقليمي والقدرات الإقليمية للأمم المتحدة. |
Por ello, era necesario seguir desarrollando mecanismos de cooperación regional. | UN | وتدعو الضرورة إلى مواصلة وضع آليات التعاون الإقليمي في هذا المقام. |
Se han hecho avances en la reforma de la estructura de la gobernanza económica mundial y se están ampliando varios mecanismos de cooperación regional. | UN | لقد أحرز تقدم في إصلاح هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، والعديد من آليات التعاون الإقليمي آخذة في التوسع. |
Lo lleva a cabo mediante la investigación y promoción de políticas, la creación de capacidad y el fomento de los mecanismos de cooperación regional. | UN | وهو يقوم بذلك من خلال بحوث سياساتية وأنشطة للدعوة وبناء القدرات وتعزيز آليات التعاون الإقليمي. |
:: El establecimiento de mecanismos de cooperación regional para responder a los vertidos de petróleo; | UN | :: إعداد آليات للتعاون الإقليمي من أجل الاستجابة لحوادث انسكاب النفط؛ |
Ha mejorado la cooperación internacional, entre otros, por medio de la creación de mecanismos de cooperación regional. | UN | وتحسن التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال إنشاء آليات للتعاون الإقليمي. |
Ha mejorado la cooperación internacional en la subregión, entre otros, por medio de la creación de mecanismos de cooperación regional. | UN | ويتحسن التعاون الدولي داخل المنطقة دون الإقليمية بصورة كبيرة، بما في ذلك من خلال إنشاء آليات للتعاون الإقليمي. |
42. Con respecto a las mujeres refugiadas y las mujeres internamente desplazadas, se están haciendo gestiones para establecer mecanismos de cooperación regional que aborden el trauma que producen las guerras y los conflictos. | UN | 42 - وفيما يتعلق باللاجئات والمشردات، يتم بذل الجهود لإيجاد آليات تعاون إقليمية تعالج ويلات الحرب والصراعات. |
l) Utilizar los mecanismos de cooperación vigentes y desarrollar mecanismos de cooperación regional a fin de intercambiar experiencias en las esferas del desarrollo alternativo y la erradicación de cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; | UN | (ل) أن تستفيد من آليات التعاون القائمة، وأن تستحدث آليات تعاون إقليمية لتبادل الخبرات في مجالات التنمية البديلة وإبادة المحاصيل المزروعة على نحو غير مشروع التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
Algunos mecanismos de cooperación regional, como el foro de la nueva alianza estratégica asiático-africana, prevén y promueven el apoyo por parte de los países desarrollados mediante la cooperación triangular. | UN | 55 - وتطالب بعض آليات التعاون الإقليمية هذه، من قبيل منتدى الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، بالدعم من البلدان المتقدمة عبر تعاون ثلاثي وتشجعه. |
Se promoverán los mecanismos de cooperación regional en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluidas las aplicaciones de la tecnología espacial para la reducción del riesgo de desastres, la cooperación Sur-Sur y las oportunidades de establecer asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | وسيجري تعزيز آليات التعاون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من أخطار الكوارث، ونهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفرص إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
b) Aumento del número de partes interesadas que apoyan los mecanismos de cooperación regional | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يدعمون الآليات التعاونية الإقليمية |
La CESPAP promoverá también el establecimiento de mecanismos de cooperación regional en la gestión de los desastres, y respaldará proyectos concretos dimanantes del curso práctico que acogió en 2002 en Bangkok, en función de los recursos disponibles. | UN | وستشجع الإسكاب أيضا إنشاء آليات تعاونية إقليمية في إدارة الكوارث، وكذلك دعم مشاريع محددة للمتابعة انطلاقا من حلقة العمل التي استضافتها الإسكاب في بانكوك في عام 2002، حسبما تسمح به الموارد. |
Fortalecer las instituciones nacionales y las reformas y los mecanismos de cooperación regional | UN | تدعيم المؤسسات والإصلاحات الوطنية وآليات التعاون الإقليمية |