Tema 6 mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto | UN | البند 6 الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
Se fijará un tope cuantitativo para la limitación y reducción de emisiones mediante los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17. | UN | يعين حد أعلى محدد كمياً للإنبعاثات التي تـم الحـد منها وتخفيضها من خـلال الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17. |
XII. mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 | UN | ثاني الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة وفقاً للمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
VI. mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | سادسا - الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
VI. mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | سادساً - الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto: Texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices. | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو: النص الموحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
mecanismos previstos en LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة وفقاً للمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Se emprendieron investigaciones jurídicas sobre diversas cuestiones con objeto de mejorar el funcionamiento de los mecanismos previstos en el Protocolo de Kyoto, labor que se ha transformado en una actividad de envergadura. | UN | وشُرع في بحث قانوني يتناول مسائل تتعلق بتعزيز تشغيل الآليات بموجب بروتوكول كيوتو فصار نشاطا رئيسيا. |
8. mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto | UN | 8- الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
[a) Seguir adquiriendo [y transfiriendo] URE, RCE y UCA, conforme a los artículos 6 [, 12] y 17, del período de compromiso precedente (a condición de que no hayan perdido su derecho a participar en cualquiera de los mecanismos previstos en esos artículos);] | UN | [(أ) مواصلة احتياز [ونقل] وحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات ووحدات الكميات المسندة بموجب المادتين 6 [و12] و17 من فترة الالتزام السابقة (شريطة أنه لم تثبت عدم أهليته للمشاركة في أي آلية بموجب هذه المواد)]؛ |
Las autoridades de Colombia dedicadas a investigar el tema, en el desarrollo de sus investigaciones utilizan mecanismos previstos en la legislación y procedimientos establecidos que permiten congelar incluso cuentas y activos, así: | UN | ولإجراء التحريات اللازمة، تستعين السلطات الكولومبية المختصة بالآليات المنصوص عليها في القوانين والإجراءات المقررة التي تتيح لها تجميد الممتلكات، بما يشمل الحسابات المصرفية والنقدية على النحو التالي: |
Se fijará un tope cuantificado para la limitación y reducción de las emisiones por medio de los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17. | UN | ويحّدد حّد كميّ أعلى بالنسبة للإنبعاثات المحدودة والمخفضة عن طريق آليات في إطار المواد 6 و 12 و 17. |