"media anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسط السنوي
        
    • سنوي متوسط
        
    • متوسط سنوي
        
    • المعدل السنوي
        
    • سنوي متوسطه
        
    • السنوي المتوسط
        
    • متوسطاً سنوياً
        
    • متوسطها السنوي
        
    • في متوسطه
        
    • سنوي بلغ
        
    • سنوي يبلغ متوسطه
        
    • معدل سنوي
        
    • متوسط التغير السنوي
        
    • متوسط النسبة السنوية المجنية من
        
    media anual del presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios en las partidas que anteceden UN المتوسط السنوي للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في الكيانات المذكورة أعلاه
    media anual del presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios en las partidas que anteceden UN المتوسط السنوي للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في الكيانات المذكورة أعلاه
    media anual del índice de la IPC UN المتوسط السنوي للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    Según las estimaciones de expertos, en el primer trimestre, el PIB creció a una tasa media anual de 6,2%, en comparación con el 15% previsto en los distintos planes de recuperación. UN وطبقا لتقديرات الخبراء، فقد زاد الناتج المحلي الاجمالي بمعدل سنوي متوسط قدره ٦,٢ في المائة أثناء الفصل اﻷول مقابل زيادة قدرها ١٥ في المائة كانت متوخاة في مختلف خطط الانعاش.
    Esta fue la media anual más baja de los 21 últimos años. UN وكان هذا أقل متوسط سنوي أثناء السنوات اﻹحدى والعشرين الماضية.
    En conjunto Sudáfrica es un país seco con una precipitación media anual de 502 ml. UN وجنوب أفريقيا بلد جاف عموماً ويبلغ متوسط المعدل السنوي لهطول المطر ٢٠٥ ملم.
    Durante el mismo período, la salida media anual por concepto de intereses de las deudas a largo plazo fue de 6.800 millones de dólares. UN وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار.
    Los datos geológicos indican que en épocas pasadas hubo cambios de la temperatura media anual de la superficie terrestre de hasta 5°C, que se produjeron generalmente a lo largo de miles de años. UN وتشير اﻷدلة الجيولوجيه على حدوث تغيرات في المتوسط السنوي لدرجة الحرارة السطحية في الماضي، بلغت خمس درجات مئوية، وعادة ما كان ذلك يحدث تدريجيا وعلى مدى آلاف السنين.
    Entre 1990 y 1993, la tasa media anual aumentó del 5,2 al 6%. UN وفي الفترة من ٠٩٩١ إلى ٣٩٩١ ارتفع المتوسط السنوي من ٢,٥ إلى ٠,٦ في المائة.
    Tasa media anual de crecimiento del PIB, 1991-1995 UN المتوسط السنوي لمعدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي
    Cuadro 16 media anual de trabajadoras y empleadas en la economía nacional UN الجدول ١٦ - تعداد المتوسط السنوي للنساء العاملات في الزراعة
    La media anual del tipo de cambio del dólar en 1990 fue de 2,0162 NSI, y en 1995 de 3,0113 NSI. UN وكان المتوسط السنوي لسعر صرف الدولار عام ٠٩٩١ هو ٢٦١٠,٢ إسرائيلي جديد وفي عام ٥٩٩١ تمثل هذا السعر في ٣١١,٣.
    En particular, el huracán Lenny, que azotó la isla a fines de 1999, provocó daños por valor de 62 millones de dólares de los EE.UU. En 2000, el PIB fue un 3% inferior a la media anual del 5,4% de la década anterior. UN وتراجع المتوسط السنوي للناتج المحلي الإجمالي الذي بلغ 5.4 في المائة في العقد الماضي بنسبة 3 في المائة في عام 2000.
    Variación porcentual media anual de 2002 a 2006 9,4a UN المتوسط السنوي للنسبة المئوية للتغير في الفترة بين عام 2002 وعام 2006
    Esta cifra es 7,5 veces mayor que la inversión media anual por nacional de cualquiera de los Estados Miembros de la Unión Europea en España. UN وهذا الرقم أعلى 7.5 مرات من المتوسط السنوي للاستثمار الذي يوظفه في إسبانيا كل مواطن من أي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Fue posible responder adecuadamente a esos aumentos gracias a un incremento de la productividad media anual en cerca de un 20% en la traducción y en un 17% en la interpretación. UN وقد تحققت هذه الزيادات بنجاح، في أغلب اﻷحوال نتيجة لحدوث نمو سنوي متوسط في معدل الانتاجية نسبته نحو ٠٢ في المائة في الترجمة التحريرية و ٧١ في المائة في الترجمة الشفوية.
    Durante el período de 1970 a 1994, la demanda mundial de energía en el sector transporte creció a una tasa media anual de alrededor del 1,9%. UN فقد زاد الطلب العالمي على الطاقة في قطاع النقل، خلال الفترة ١٩٧٠-١٩٩٤ بمعدل سنوي متوسط قدره حوالي ١,٩ في المائة.
    Desde 1995 el comercio mundial de mercancías ha venido registrando una tasa de crecimiento media anual del 7,5%. UN فمنذ عام 1995 ظلت تجارة السلع العالمية تنمو بمعدل متوسط سنوي بنسبة 7.5 في المائة.
    La tasa media anual de crecimiento de la población se prevé que disminuya, pasando del 2,9% al 2,2% en el año 2015. UN ويتوقع أن ينخفض متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني من 2.9 في المائة إلى 2.2 في المائة بحلول عام 2015.
    En toda la región del Caribe se prevé que los viajes y el turismo aumentarán a una tasa media anual de 3,6% en cifras reales hasta el año 2005 y que se crearán 2,7 millones de puestos de trabajo. UN وفي منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، من المسقط أن ينمو ناتج السفر والسياحة بمعدل سنوي متوسطه ٣,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية حتى عام ٢٠٠٥ وأن يخلق ٢,٧ من ملايين اﻷعمال.
    En el trienio 1995-1997, la tasa media anual de crecimiento del PIB aumentó al 3,9%. UN وفي فترة السنوات الثلاث الممتدة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧، ازداد المعدل السنوي المتوسط لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ٣,٩ في المائة.
    No obstante, los precios se recuperaron a lo largo de la segunda mitad del año y esto determinó una media anual alta desde el punto de vista histórico. UN غير أن الأسعار حققت انتعاشاً على مدى النصف الثاني من العام لتسجل متوسطاً سنوياً غير مسبوق.
    Por ejemplo, entre 1991 y 2011 Jamaica experimentó pérdidas medias anuales ocasionadas por desastres equivalentes al 2,6% de su inversión media anual. UN فعلى سبيل المثال، تكبدت جامايكا خسائر بسبب الكوارث التي وقعت بين عامي 1991 و 2011 بلغ متوسطها السنوي ما يعادل 2.6 في المائة من متوسط استثماراتها السنوية.
    Ese mercado ha venido creciendo desde 1999 a una tasa media anual del 23%. UN وقد نمت هذه السوق منذ عام 1999 معدل بلغ في متوسطه 23 في المائة.
    Entre 1987 y 1991, el número de inscripciones aumentó a una tasa media anual del 16%. UN وفي الفترة ما بين ١٩٨٧ و ١٩٩١، تزايد عدد التسجيلات بمعدل سنوي بلغ ١٦ في المائة.
    Será necesario que la economía de Egipto aumente a una tasa media anual del 7% durante por lo menos cinco años para poder incorporar a los 450.000 trabajadores nuevos que ingresan cada año en el mercado de trabajo y aun reducir la tasa general de desempleo en un 5%. UN ومن المطلوب من الاقتصاد المصري أن ينمو بمعدل سنوي يبلغ متوسطه ٧ في المائة لمدة خمس سنوات على اﻷقل من أجل استيعاب الداخلين الجدد في سوق العمل كل سنة، وعددهم ٠٠٠ ٤٥٠، إلى جانب تخفيض معدل البطالة الشامل بمقدار خمس نقاط مئوية.
    Esas solicitudes obedecían al aumento del tamaño, el alcance y la complejidad de las operaciones de la Caja, dado que los beneficiarios inscritos en nómina habían crecido a una tasa media anual del 4,7% en el último decenio y se habían introducido diversos cambios en las disposiciones de la Caja. UN وقد استندت هذه الطلبات إلى النمو في حجم ونطاق وتعقيد عمليات الصندوق وازدياد عدد المستفيدين بمتوسط معدل سنوي بلغ 4.7 في المائة على مدى العقد الماضي وإدخال عدد من التغييرات في أحكام الصندوق.
    Variación porcen-tual (2012-2013 Variación porcen-tual (2011-2013 Variación porcen- tual media anual UN متوسط التغير السنوي في النقاط المئوية في الفترة من عام 2003 إلى عام 2013
    2.4 Las cuentas bancarias que devengan intereses y los depósitos a plazo produjeron intereses a una tasa media anual de 0,53% en el caso del euro y 0,24% en el del dólar de los Estados Unidos. UN 2-4 وكان متوسط النسبة السنوية المجنية من الفوائد على الحسابات المصرفية والودائع لأجل المدرّة للفائدة 0.53 في المائة و24 في المائة عن اليورو ودولار الولايات المتحدة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus