"mediados del siglo xix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتصف القرن التاسع عشر
        
    • أواسط القرن التاسع عشر
        
    El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. UN وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر.
    El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. UN وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر.
    El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. UN وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر.
    El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. UN وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظّم في منتصف القرن التاسع عشر.
    Desde mediados del siglo XIX hasta 1970, aproximadamente una tercera parte de los niños aborígenes fue recluida en escuelas durante la mayor parte de su infancia. UN وفي الفترة من أواسط القرن التاسع عشر إلى السبعينات من القرن العشرين، كان يجري تخصيص نحو ثلث أطفال الشعوب الأصلية لهذه المدارس.
    En el Japón, una tasa alta de alfabetización ha sido la fuerza motriz del desarrollo económico y social que hemos logrado desde mediados del siglo XIX. UN وفي اليابان، كان ارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بمثابة القوة الدافعة وراء التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي حققناها منذ منتصف القرن التاسع عشر.
    El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. UN وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظّم في منتصف القرن التاسع عشر.
    La filosofía de las cooperativas surgió por primera vez a mediados del siglo XIX en el Japón. UN لقد ظهرت فلسفة التعاونيات في اليابان لأول مرة في منتصف القرن التاسع عشر.
    Es una figura de Staffordshire, hecha a mediados del siglo XIX. TED هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ صنع في منتصف القرن التاسع عشر.
    El motor a vapor a mediados del siglo XIX, el modelo de producción en serie a principios del siglo XX, gracias, Sr. Ford. TED المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد
    Lo que pasa si la población depende tanto de una sola variedad se evidenció en Irlanda a mediados del siglo XIX. TED يمكننا أن نرى ما يحدث إذا اعتمد شعب بشكل كبير على نوع واحد فقط من خلال ما حدث في أيرلاندا في منتصف القرن التاسع عشر.
    A mediados del siglo XIX, los puentes colgantes colapsaban en toda Europa. TED في منتصف القرن التاسع عشر كانت الجسور المعلقة تنهار حولَ أوروبا بأكملها
    Incluso para santo Tomás de Aquino y hasta mediados del siglo XIX, el aborto solo se daba tras la llegada del alma al feto y eso sucede en el tercer mes de embarazo. Open Subtitles حتى بالنسبة القديس توما الاكويني وصولا حتى منتصف القرن التاسع عشر فإنّ الإجهاض كان لا يتمّ إلّا بعد زوال روح الجنين
    En Europa occidental, América del Norte y el Japón, el movimiento cooperativo se inició a mediados del siglo XIX con organizaciones populares. UN ١١ - بدأت الحركة التعاونية في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية واليابان كمنظمات شعبية في منتصف القرن التاسع عشر.
    Las primeras comisiones reguladoras fueron establecidas hacia mediados del siglo XIX. UN وقد أنشئت أول لجان رقابية في منتصف القرن التاسع عشر .
    De acuerdo con la forma democrática de gobierno establecido en la isla desde mediados del siglo XIX, el pueblo elige a los miembros de los Consejos Legislativo y Ejecutivo por un mandato de cuatro años. UN وأضاف أنه منذ ما قبل منتصف القرن التاسع عشر كان هناك شكل من أشكال الحكم الديمقراطي في جزر فوكلاند وكان الشعب ينتخب أعضاء المجلس التشريعي والمجلس التنفيذي لولاية مدتها أربعة أعوام.
    127. Hasta mediados del siglo XIX, Fiji, al igual que otros países del Pacífico sur, nunca conformó una entidad política unitaria, ni en la totalidad de lo que hoy es el país ni tan siquiera en una porción significativa de éste. UN 127- لم تكن فيجي في أي وقت من الأوقات حتى منتصف القرن التاسع عشر كياناً سياسياً موحداً على كامل أراضي البلد أو على جزء كبير منها شأنها شأن بلدان أخرى في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    24. La prensa apareció en la sociedad turca a mediados del siglo XIX. En la actualidad, se publican en Turquía unos 3.450 periódicos. UN 24- وبدأت الصحافة نشاطها في المجتمع التركي في منتصف القرن التاسع عشر. ويصدر اليوم في تركيا زهاء 450 3 منشوراً دورياً.
    En el caso de su empresa, cuyas actividades cubrían varios sectores, la cercanía de los consumidores y la localización de cadenas de valor seguirían siendo alicientes a largo plazo, tal como venían siéndolo desde su creación en la primera oleada de la globalización a mediados del siglo XIX. UN وقال إن شركته التي تمارس أنشطتها في مجموعة من القطاعات تعتبر أن القرب من العملاء وأقلمة سلاسل القيمة سيظلان محركاً رئيسياً في الأجل الطويل، مثلما كان عليه الأمر منذ تأسيس الشركة في موجة العولمة الأولى في منتصف القرن التاسع عشر.
    A consecuencia del calentamiento de los océanos y de la expansión térmica de estos, la tasa de aumento del nivel del mar desde mediados del siglo XIX ha superado la media registrada durante los dos milenios anteriores. UN ونتيجة لازدياد حرارة المحيطات وللتمدد الحراري للمحيطات، فإن معدل ارتفاع مستوى سطح البحر منذ منتصف القرن التاسع عشر قد فاق المتوسط المسجل خلال الألفيتين السابقتين.
    El Presidente Bolaños Geyer: A mediados del siglo XIX proliferaron los ferrocarriles en el mundo. UN الرئيس بولانيوس غييّر (تكلم بالإسبانية): في أواسط القرن التاسع عشر شُيدت خطوط السكك الحديد في كل أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus