"mediano calibre hacia las afueras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسطة باتجاه خراج
        
    A las 21.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت.
    A las 20.20 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon siete proyectiles directos y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Tall Ya’qub, Radar, Shama y Hardun. UN - الساعة ٢٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، الرادار، شمع والحرذون ٧ قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    A las 12.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 y 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qasa, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Sil ' a y Al-Qantara. UN - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي الصلعة والقنطرة ٤ قذائف هاون ١٢٠ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي القصي والغندورية ووادي الحجير.
    Entre las 00.00 horas y las 04.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y Suwayda. UN - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا.
    Entre las 18.50 horas y las 20.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, Yatar, Mansuri, Buyut as-Siyad y Kafra, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Hardun, Bayyada y Radar. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ و ١٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب الحردون، البياضة والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات متوسطة باتجاه خراج بلدات: جبال البطم، ياطر، المنصوري، بيوت السياد وكفرا.
    Entre las 11.30 horas y las 22.40 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros, dos proyectiles directos y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Zun y Zibqin, y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda y Radar, desde sus posiciones en Shama, Shinin y las colinas de Suwayda y Radar. UN - بين الساعة ٣٠/١١ و ٤٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مواقع شمع، شيحين وتلتي السويدا والرادار قذيفتي هاون ١٢٠ ملم وقذيفتي مباشر وعدة رشقات متوسطة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون وزبقين ومحيط التلتين المذكورتين.
    Entre las 03.45 horas y las 04.35 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Tibnin y zonas situadas alrededor de las colinas de Dabsha, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y las colinas de Dabsha. UN - بين الساعة ٤٥/٣ و ٣٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من بوابة ميس الجبل وتلة الدبشة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: تبنين ومحيط التلة المذكورة.
    Entre las 14.05 y las 15.15 horas, y a intervalos, la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en la colina de Tahra, disparó tres botes de humo y efectuó diversos disparos con armas de mediano calibre hacia las afueras de Hubush y Kafr Rumman. UN - وبين الساعة ٠٥/١٤ و ١٥/١٥، وعلى فترات متقطعة، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف دخانية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان.
    Entre las 6.45 y las 7.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon 10 obuses de 155 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri, Maŷdal Zun y Buyut as-Siyad. UN - وبين الساعة ٤٥/٦ و ٣٠/٧، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات المنصوري، مجدل زون، وبيوت السياد.
    Entre las 00.20 y las 05.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 mm y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Zibqin y Yatar, desde sus posiciones en Ŷabal Balat y la colina de Dabsha. UN - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر.
    A las 10.05 y a las 10.10 horas, elementos de la milicia de la Lahad dispararon una granada de mortero de 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qusayr, desde su posición en el mismo Qusayr. UN - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير.
    Entre las 02.15 horas y las 04.50 horas, a intervalos, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros, lanzaron varias bengalas luminosas y dispararon ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qabrija, Maŷdal Silm, Bra’shit, Maŷdal Zun, Mansuri, Buyut al-Siyad, Wadi al-Saluqi y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Yahun, Hula, Al-Qantara, Hardun y Raŷmin. UN - بين الساعة ١٥/٢ و ٥٠/٤ وعلى فترات متقطعة أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع بين ياحون، حولا القنطرة، الحردون والرجمين عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة قنابل إنارة ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: قبريخا، مجدل سلم، برعشيت، مجدل زون، المنصوري، بيوت السياد، وواديي السلوقي والحجير.
    Entre las 20.15 horas y las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros, obuses de artillería de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, Mansuri, Maŷdal Zun e Izziyah, desde sus posiciones en Bal ' awil, Jardum, Tall Ya’qub, Bayyada y Ma’bar al–Hamra. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من تلال بلعويل، الحردون، يعقوب والبياضة ومعبر الحمرا ٤ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: برعشيت، المنصوري، مجدل زون والعزية.
    Entre las 22.10 horas y las 22.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Tulin, Qabrija, Tamiriya, Wadi al-Saluqi y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Tayyiba y Al-Qantara. UN - بين الساعة ١٠/٢٢ و ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الطيبة والقنطرة عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: تولين، قبريخا، التامرية، واديي السلوقي والحجير.
    Entre las 22.05 horas y las 23.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon 11 obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Sribbin, Haris, Kafra la llanura de Yuhmur y zonas situadas alrededor de la posición de Hula, desde sus posiciones de Tall Ya’qub, Zafata y Hula. UN - بين الساعة ٠٥/٢٢ و ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مواقع تل يعقوب، الزفاتة وحولا ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: صربين، حاريص، كفرا، سهل يحمر ومحيط موقع حولا.
    A las 15.25 horas y a las 15.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Yatar, Kafra, Haris y Haddaza, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Hardun las alturas de Shal’abun, Ruwaysat al-Ŷomus y Shaqif an-Nam. UN - الساعة ٢٥/١٥ و ٥٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من مواقع تل يعقوب، الحردون، تلة شلعبون، رويسات الجاموس وشقيف النمل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: ياطر، كفرا، حاريص، وحداثا.
    A las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros y varias granadas de mortero de distintos calibres y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Silm, Qabrija, Sawwana, Tulin, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Al-Qantara, Hula, Markaba y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع القنطرة، حولا، مركبا وبوابة ميس الجبل ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون من عيارات مختلفة ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: مجدل سلم، قبريخا، الصوانة، تولين، الغندورية ووادي الحجر.
    Entre las 07.10 horas y las 08.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero de 155 y 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Sawwana, Tulin, Al-Ganduriya, Yatar, Habbush y zonas situadas alrededor de la colina de Tara, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, Tall Ya ' qub, Zafata y Tara. UN - بين الساعة ١٠/٧ و ٣٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميلشيا لحد من مواقع: بوابة ميس الجبل، تل يعقوب، الزفاتة، الطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات رشاشة متوسطة باتجاه خراج بلدات: الصوانة، تولين، الغندورية، ياطر، حبوش ومحيط تل الطهرة.
    Entre las 19.45 horas y las 20.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 y 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Rshaf y Haddaza, desde su posición en Ruways, en las cercanías de Rshaf. UN - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ القليلة والبياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الرويس قرب رشاف عدة قذائف هاون ٨١ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي رشاف وحداثا.
    Entre las 15.40 y las 17.05 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub, Ali Al-Tahir y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre, hacia las afueras de la localidad de Yatir, la planicie de Yuhmur y partes del barrio oriental de Kafr Tibnit. UN - وبين الساعة ٤٠/١٥ و ٠٥/١٧، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع تل يعقوب، علي الطاهر، والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر وسهل يحمر وأطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus