"mediano y largo plazo para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة
        
    • المتوسط والطويل للقطاع
        
    • المتوسط والطويل الأجل
        
    • متوسطة الأجل وطويلة الأجل
        
    • متوسطة وطويلة الأمد
        
    14. Destaca la necesidad de que la Dependencia actualice y perfeccione continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 2010-2019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 14 - تشدد على ضرورة قيام الوحدة على نحو مستمر بتحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وبتحسينهما، مع مراعاة التحولات والتحديات التي تشهدها الظروف التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها؛
    14. Destaca la necesidad de que la Dependencia actualice y perfeccione continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 14 - تؤكد ضرورة قيام الوحدة على نحو مستمر باستكمال وتحسين استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019، مع مراعاة تغيرات وتحديات البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها؛
    14. Destaca la necesidad de que la Dependencia actualice y perfeccione continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 14 - تؤكد ضرورة قيام الوحدة على نحو مستمر باستكمال وتحسين استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019، مع مراعاة تغيرات وتحديات البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها؛
    42. Desarrollar también un ideal del empleo en el mediano y largo plazo para la agricultura, sobre todo con miras a reforzar la seguridad alimentaria en Guinea y contribuir a la seguridad alimentaria en la subregión. UN 42 - وضع رؤية للعمالة في الأجلين المتوسط والطويل للقطاع الزراعي أيضا، وذلك بالأخص بغية تعزيز الأمن الغذائي لغينيا والإسهام في الأمن الغذائي للمنطقة دون الإقليمية؛
    En esta estimación no se incluye el costo de las actividades que se llevarán a cabo en el marco de mediano y largo plazo para el desarrollo de infraestructura. UN ولا يشمل هذا التقدير تكلفة الأنشطة التي ستنفذ في الإطار المتوسط والطويل الأجل لتنمية الهياكل الأساسية.
    Tenemos que adoptar medidas a mediano y largo plazo para erradicar la pobreza, que constituye la causa raigal de este tipo de migración. UN إننـا نحتاج إلى إجراءات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لاستئصال الفقر، الذي يشكل السبب الجذري الحقيقي لهذا النوع من الهجرة.
    Las Partes reconocieron que era necesario ir más allá de los PNA y elaborar enfoques nacionales a mediano y largo plazo para la adaptación. UN وأقّرت الأطراف بالحاجة إلى تخطي برامج العمل الوطنية للتكيف وتطوير نُهج تكيف متوسطة وطويلة الأمد.
    6. Destaca la necesidad de que la Dependencia actualice y perfeccione continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 6 - تؤكد ضرورة أن تقوم الوحدة باستكمال استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها باستمرار، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تواجهها؛
    6. Destaca la necesidad de que la Dependencia actualice y perfeccione continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 6 - تؤكد ضرورة أن تقوم الوحدة باستكمال استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها باستمرار، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تواجهها؛
    Además, en su resolución 65/270, la Asamblea General destacó la necesidad de que la Dependencia actualizase y perfeccionase continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 2010-2019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades. UN 2 - وأكدت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 65/270، ضرورة أن تقوم الوحدة باستكمال استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها باستمرار، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تواجهها.
    8. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 8 - تعترف بالجهود التي تبذلها الوحدة في سبيل القيام باستمرار بتحديث وتحسين استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019، مع مراعاة الحركية والتحديات التي تتسم بها البيئة التي تضطلع بأنشطتها في إطارها؛
    La Asamblea General, en su resolución 63/272, tomó conocimiento de que la Dependencia había decidido adoptar un enfoque basado en una estrategia a mediano y largo plazo para el período 2010-2019 y destacó la necesidad de que la Dependencia actualizase y perfeccionase continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 2010-2019. UN وفي القرار 63/272، سلمت الجمعية العامة باضطلاع الوحدة بوضع نهج لاستراتيجية متوسطة الأجل وطويلة الأجل للفترة 2010-2019، وأكدت ضرورة قيام الوحدة على نحو مستمر باستكمال وتحسين استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010 -2019.
    8. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 8 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛
    8. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 8 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛
    3. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 2010-2019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 3 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛
    3. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 3 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛
    3. Reconoce el esfuerzo que hace la Dependencia para actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 20102019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades; UN 3 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛
    En respuesta a la solicitud formulada por los Estados Miembros en las resoluciones de la Asamblea General 64/262 (párr. 14), y 65/270 (párr. 6), la Dependencia ha decidido actualizar y perfeccionar continuamente su estrategia a mediano y largo plazo para 2010-2019, teniendo en cuenta la dinámica y los desafíos propios del entorno en que realiza sus actividades. UN وبناءً على طلب الدول الأعضاء الوارد في قراري الجمعية العامة 64/262 (الفقرة 14) و 65/270 (الفقرة 6)، قررت الوحدة أن تقوم باستكمال استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تواجهها.
    7. Reitera su solicitud al Secretario General, que figura en el párrafo 15 de su resolución 64/262, de que, a la luz de la estrategia a mediano y largo plazo para 20102019 que se está elaborando, presente las solicitudes de recursos apropiados asociados con la puesta en marcha de las partes pertinentes de la estrategia en el contexto de los futuros proyectos de presupuestos por programas, incluidos los pertinentes para el bienio 20122013; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 15 من قرارها 64/262، في ضوء التطوير الجاري للاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019، إدراج الاحتياجات المناسبة من الموارد المرتبطة بتنفيذ الأجزاء المتصلة بالاستراتيجية، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد المتصلة بفترة السنتين 2012-2013، في الميزانيات البرنامجية المقترحة؛
    Desarrollar también un ideal del empleo en el mediano y largo plazo para la agricultura, sobre todo con miras a reforzar la seguridad alimentaria en Guinea y contribuir a la seguridad alimentaria en la subregión. UN 92 - وضع رؤية للعمالة في الأجلين المتوسط والطويل للقطاع الزراعي أيضاً، وذلك بالأخص بغية تعزيز الأمن الغذائي لغينيا والإسهام في الأمن الغذائي للمنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus