Y en segundo lugar, la estrategia de " DIL " -- desarrollo mediante la integración local -- , que ayuda a los Estados que lo desean a promover la autosuficiencia e integración gradual de los refugiados dentro de una población local cuyo propio potencial para el desarrollo puede aumentar así significativamente. | UN | وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك. |
En el inciso ii) del indicador de progreso d), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " ; | UN | في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
El ACNUR continúo con su política de reasentamiento en terceros países, que representa la principal solución duradera para aquellos refugiados sin perspectivas de repatriación voluntaria o que no persiguen su autosuficiencia mediante la integración local. | UN | وواصلت المفوضية إعادة التوطين في بلدان ثالثة كحل دائم رئيسي للاجئين الذين لا أمل لهم في إعادة التوطين الطوعي أو في الاكتفاء الذاتي من خلال الإدماج المحلي. |
Promover la integración local como solución duradera, de conformidad con la estrategia del Alto Comisionado de desarrollo mediante la integración local (DIL). | UN | 5-2 تشجيع الإدماج المحلي بوصفه حلاً دائماً وفقاً لاستراتيجية المفوض السامي للتنمية من خلال الإدماج المحلي. |
En tales casos, la formalización de los campamentos mediante la integración local puede ser la mejor solución. | UN | وفي هذه الحالات، قد يكون إضفاء الطابع الرسمي على المخيمات من خلال الدمج المحلي أفضل حل. |
e) Número de países que han adoptado de manera experimental la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado | UN | (هـ) عدد البلدان الرائدة التي اعتمدت استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímase " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2` تحذف عبارة " ، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímase " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2` تحذف عبارة " ، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
El ACNUR está haciendo también un llamamiento a la creación de programas de desarrollo mediante la integración local, como los que se van a incorporar a los planes nacionales de desarrollo, que incluyan a los refugiados, los repatriados y los desplazados en iniciativas de alivio de la pobreza dentro del marco de coordinación de las Naciones Unidas. | UN | 50 - وتدعو المفوضية أيضا إلى وضع برامج للتنمية عن طريق التكامل المحلي والتي ستدمج في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشمل بالتالي اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في المبادرات الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر في إطار التنسيق مع الأمم المتحدة. |
ii) Número de organismos gubernamentales de desarrollo implicados en el apoyo de las actividades de acogida y reintegración de refugiados de conformidad con la estrategia del Alto Comisionado centrada en la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción, así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local | UN | ' 2` عدد وكالات التنمية الحكومية المشتركة في دعم البلدان التي تستضيف/تعيد إدماج اللاجئين بما ينسجم مع استراتيجية المفوض السامي المتعلقة بإعادة التوطين والإدماج والتأهيل والتعمير، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي |
Difusión de las nuevas directrices de desarrollo mediante la integración local (DIL). | UN | 5-2-2 نشر المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن التنمية من خلال الإدماج المحلي. |
Por otra parte, se opinó que la puesta en práctica de las iniciativas del Alto Comisionado relativas al desarrollo mediante la integración local (DIL) y las " 4 erres " era un criterio potencialmente útil. | UN | وفضلاً عن ذلك، رئي أن تطبيق مبادرات المفوض السامي بشأن التنمية من خلال الإدماج المحلي وعمليات الإعادة الأربع، هي نُهج يمكن أن تكون مفيدة. |
Además de la Iniciativa para Zambia destinada a los angoleños en Zambia, que se basa en el concepto del desarrollo mediante la integración local de los refugiados y la estrategia de autosuficiencia para refugiados sudaneses en Uganda, se han realizado actividades análogas en el Gabón para refugiados congoleños y en Guinea y Liberia para refugiados sierraleoneses. | UN | وبالإضافة إلى مبادرة زامبيا المتعلقة بالأنغوليين الموجودين في زامبيا، التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين، واستراتيجية الاعتماد على النفس للاجئين السودانيين في أوغندا، اعتُمدت مبادرات مماثلة في غابون للاجئين الكونغوليين وفي غينيا وليبريا للاجئين السيراليونيين. |
La delegación de Nigeria también acoge con beneplácito la iniciativa de las 4 R y encomia los esfuerzos del Alto Comisionado por fortalecer el aspecto multilateral de esta estrategia y otras iniciativas como el desarrollo mediante la integración local y la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados. | UN | وقال إن وفد نيجيريا يرحب بمبادرة عمليات الإعادة الأربع ويشيد بالجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل دعم الجانب المتعدد الأطراف من هذه الاستراتيجية بالإضافة إلى المبادرات الأخرى التي تشمل التنمية من خلال الإدماج المحلي والمساعدة الإنمائية المقدمة للاجئين. |
Naciones Unidas. El enfoque del desarrollo mediante la integración local debería ser objeto de una reflexión a fondo. | UN | 20 - والنهج المتعلق بالاضطلاع بالتنمية من خلال الدمج المحلي جدير بأن يكون موضوعا لتفكير متعمق. |
:: El fomento, en los casos en que la integración local de los refugiados sea una opción viable, de una estrategia de desarrollo mediante la integración local. | UN | :: في الحالات التي يكون فيها الإدماج المحلي خياراً مُجدياً، تعزيز استراتيجية " التنمية من خلال الدمج المحلي " . |
El fomento, en los casos en que la integración local de los refugiados sea una opción viable, de una estrategia de desarrollo mediante la integración local (DIL). | UN | في الحالات التي يكون فيها الإدماج المحلي خياراً مُجدياً، تعزيز استراتيجية " التنمية من خلال الدمج المحلي " . |
En cambio, algunas delegaciones observaron que el desarrollo mediante la integración local no era viable en los países que tenían refugiados desde mucho tiempo atrás o a los que albergaban a grandes números de refugiados. | UN | ومن ناحية أخرى، لاحظ بعض الوفود أن التنمية من خلال الإدماج محليا ليست ممكنة في البلدان التي تستضيف اللاجئين لفترات طويلة من الزمن، أو البلدان التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين. |
e) La promoción de la integración local como posible solución duradera, cuando las condiciones lo permitan, de conformidad con la estrategia del Alto Comisionado de desarrollo mediante la integración local ha resultado difícil de llevar a cabo. | UN | (هـ) وثبتت صعوبة التشجيع على الإدماج المحلي كحل دائم ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق الإدماج المحلي. |