"medición de los niveles de vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قياس مستويات المعيشة
        
    • لقياس مستويات المعيشة
        
    • لقياس مستوى المعيشة
        
    El Estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida fue diseñado por el Banco Mundial en 1980 con el fin de estudiar métodos para mejorar el tipo y la calidad de los datos por hogares reunidos por las oficinas estadísticas de los gobiernos de los países en desarrollo. UN صمم البنك الدولي في عام ١٩٨٠ الاستقصاء الهادف الى قياس مستويات المعيشة لاستكشاف سبل تحسين نوع بيانات اﻷسر المعيشية التي تجمعها المكاتب الاحصائية الحكومية في البلدان النامية ونوعية تلك البيانات.
    De acuerdo con la Encuesta sobre Medición de los Niveles de Vida de Viet Nam, los hombres eran titulares únicos del 60% de la tierra agrícola y del 66% de la residencial. UN وطبقاً لاستقصاء قياس مستويات المعيشة في فييت نام لعام 2004، لا يزال الرجال يستأثرون منفردين بملكية 60 في المائة من الأراضي الزراعية و 66 في المائة من الأراضي السكنية.
    Las EDS surgieron a raíz de una encuesta sobre fertilidad; las encuestas de indicadores múltiples, a raíz de la salud infantil; el estudio de Medición de los Niveles de Vida surgió a raíz de cuestiones relativas a la economía y la pobreza; y el cuestionario sobre indicadores básicos del bienestar se creó para llevar un control de los indicadores sociales de África. UN وبدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي بدراسة استقصائية للخصوبة كما ظهر استقصاء مجموعات المؤشرات المتعددة من دراسة صحة الطفل، ونجمت دراسة قياس مستويات المعيشة من القضايا الاقتصادية وقضايا الفقر، ووضع استبيان مؤشرات الرفاه الرئيسية لرصد المؤشرات الاجتماعية في أفريقيا.
    Fuente: Datos del estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida, realizado por el Banco Mundial. UN المصدر: البنك الدولي، بيانات دراسة استقصائية لقياس مستويات المعيشة.
    Según el estudio de Medición de los Niveles de Vida, a un adulto le cuesta 5 dólares de Belice conseguir 2.000 calorías de calidad al día. UN وتبين الدراسة الاستقصائية لقياس مستويات المعيشة أن تكلفة الحصول على 000 2 سعرة حرارية ذات نوعية جيدة، يومياً، لشخص بالغ، هي 5 دولارات من دولارات بليز.
    (Sugerencia: véase el estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida del Banco Mundial) UN (اقتراح: يرجى الاطلاع على الدراسة الاستقصائية لقياس مستوى المعيشة/ البنك الدولي)
    72. La Medición de los Niveles de Vida en Bosnia y Herzegovina reveló que entre el 19% y el 25% de la población vive en la pobreza, y alrededor del 40% vive con estrechez. UN 72- وكشف قياس مستويات المعيشة في البوسنة والهرسك أن ما بين 19 و25 في المائة من السكان يعيشون في حالة فقر، وأن 40 في المائة منهم تقريباً لا يكادون يكسبون قوت يومهم.
    Entre ellas figuran las encuestas del Estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida, las Encuestas sobre la Fuerza de Trabajo, las Encuestas Demográficas y de Salud y las Encuestas a Base de Indicadores Múltiples. UN 32 - وقد تم تصميم عدة استقصاءات دولية موحدة للعينات لأغراض خاصة، من بينها الاستقصاءات الرامية إلى دراسة قياس مستويات المعيشة واستقصاءات القوة العاملة، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية، واستقصاءات مجموعات المؤشرات المتعددة.
    El equipo de los Estudios sobre la Medición de los Niveles de Vida del Banco Mundial, en colaboración con el Ministerio de Agricultura y Recursos Naturales de Zanzíbar, y en relación con la labor que está realizando sobre medición de las superficies, validó métodos para la medición de la producción de mandioca utilizando un registro diario, encuestas de memoria y la recolección en parcelas de muestra. UN فقد قام فريق البنك الدولي/دراسة قياس مستويات المعيشة بالتعاون مع وزارة الزراعة والموارد الطبيعية في زنجبار، في إطار عملها المتعلق بقياس المساحة، بالتحقق من صحة أساليب قياس المنيهوت باستخدام يوميات المنيهوت، والدراسات الاستقصائية المتعلقة بسحبه، وحصاد محاصيله.
    De acuerdo con el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, 2005, la disponibilidad de datos desagregados por género es bastante suficiente en ámbitos tales como la pobreza (Estudio de Medición de los Niveles de Vida y paridad de poder adquisitivo, 2003), en educación y nutrición, entre otros ámbitos. UN حسب التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005، يوجد إلى حد ما ما يكفي من المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس في مجالات، يـُـذكر منها على سبيل المثال لا الحصر، الفقر (دراسة قياس مستويات المعيشة والمشاركة لتقيـيم مدى الفقر، 2003) والتعليم والتغذية.
    El Estudio sobre Evaluación de la Pobreza realizado por un equipo de expertos del Banco Mundial en colaboración con expertos nacionales sobre la base de los datos reunidos para la Medición de los Niveles de Vida muestra, en una fase preliminar, que el umbral de pobreza general en Bosnia y Herzegovina se sitúa en 760 marcos convertibles anuales por habitante (necesidades nutricionales mínimas, es decir, extrema pobreza). UN وتفيد دراسة تقييم الفقر - استناداً إلى بيانات مستقاة من دراسة قياس مستويات المعيشة أجراها فريق خبراء تابع للبنك الدولي بالتعاون مع خبراء محليين - في مرحلة أولية، أن عتبة الفقر العامة في البوسنة والهرسك تبلغ 760 ماركا قابلة للتحويل (الاحتياجات الدنيا للتغذية، أي عتبة الفقر المدقع) سنوياً للفرد.
    La Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales (una iniciativa multiinstitucional respaldada por la Comisión de Estadística) defiende este enfoque, que también es el pilar de las encuestas politemáticas de hogares, como el Estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida. UN وهذا نهج محبذ في الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية إلى اتباعه (وهي مبادرة متعددة الوكالات أقرتها اللجنة الإحصائية)، ويشكل الركيزة الأساسية لاستقصاءات الأسر المعيشية المتعددة المواضيع مثل دراسة قياس مستويات المعيشة.
    El Banco también está estudiando las relaciones entre la pobreza y cuestiones relativas a los sistemas de protección y a la seguridad social. Continúa realizando progresos en la obtención de datos de encuestas por hogares fiables con el apoyo de los Estudios sobre la Medición de los Niveles de Vida en varios países. UN كما أن البنك يضطلع باستكشاف العلاقات بين الفقر وشبكات اﻷمان وقضايا الضمان الاجتماعي؛ ويواصل اتخاذ خطوات واسعة نحو التغلب على الافتقار إلى بيانات جيدة عن الدراسة الاستقصائية لﻷسر المعيشية، مدعوما، في ذلك، بالدراسات الاستقصائية لقياس مستويات المعيشة في عدد من البلدان.
    Estudios sobre la Medición de los Niveles de Vida UN استقصاء لقياس مستويات المعيشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus