"medición del desempeño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قياس الأداء
        
    • قياس أدائها
        
    • قياس أداء
        
    • بقياس الأداء
        
    • لقياس أداء
        
    • لقياس الأداء
        
    • قياسات الأداء
        
    También se hizo hincapié en la necesidad de que la manera de elección y aplicación de los indicadores y los sistemas de medición del desempeño fuera sencilla y fácil. UN كما تم التشديد على ضرورة توخي البساطة وإرضاء المستعملين في اختيار وتطبيق المؤشرات ونظم قياس الأداء.
    La medición del desempeño constituirá un importante elemento del completo estudio de las normas de productividad a que se ha hecho referencia en el párrafo 47 del presente documento. UN وسيُدرج قياس الأداء كموضوع هام من مواضيع الدراسة الشاملة لمعايير عبء العمل المشار إليها في الفقرة 47 أعلاه.
    Estas actividades han alentado a los directores del UNFPA a definir un método más sistemático de medición del desempeño individual y programático. UN وقد شجعت هذه الأنشطة مديري الصندوق على تطوير نهج أكثر انتظاما إزاء قياس الأداء على كل من المستوى الفردي ومستوى البرامج.
    Simplificar la medición del desempeño para centrarse en las actividades esenciales para las misiones de un modo más integral UN تبسيط قياس أدائها ليركز على الأنشطة الأساسية المرتبطة بمهمة المفوضية بطريقة أكثر شمولية
    En su informe, el Secretario General ha incluido asimismo detalles sobre la matriz de medición del desempeño del Departamento. UN 23 - وأشار إلى أن الأمين العام قد أدرج في تقريره أيضا تفاصيل عن مصفوفة قياس أداء الإدارة.
    1. Criterios financieros de medición del desempeño al 31 de diciembre de 2007 UN 1 - نظم قياس الأداء المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Marco de medición del desempeño para el establecimiento de módulos UN إطار قياس الأداء فيما يتعلق بتطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    * Especialistas en sistemas de medición del desempeño y cómo estos están ligados a los incentivos UN متخصصون في مجال نظم قياس الأداء وربطه بالحوافز
    A continuación se incluye la matriz propuesta para la medición del desempeño: UN 86 - وفيما يلي مصفوفة قياس الأداء المقترحة:
    La matriz propuesta para la medición del desempeño, que incluye indicadores del desempeño financiero, la puntualidad y la gestión de reuniones, así como medidas de la calidad, la productividad y de los recursos humanos, figura en el párrafo 86 del informe. UN وترد مصفوفة قياس الأداء المقترحة، التي تتضمن مؤشرات الأداء المالي، والتقيد بالمواعيد، وإدارة الاجتماعات، فضلا عن الجودة، والإنتاجية، ومقاييس الموارد البشرية، في الفقرة 86 من التقرير.
    El Comité de Conferencias ha tomado nota de la matriz de medición del desempeño propuesta por el Secretario General y espera con interés recibir los indicadores relativos a todos los lugares de destino a partir de 2008. UN وقد أحاطت علما لجنة المؤتمرات بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام وتتطلع إلى تلقي المؤشرات بالنسبة لجميع مراكز العمل اعتبار من عام 2008.
    Una de las iniciativas de gestión claves del plan estratégico es fortalecer el sistema de medición del desempeño del PNUD simplificando e integrando los instrumentos y procesos de gestión basada en los resultados. UN وتتمثل إحدى المبادرات المهمة للإدارة في الخطة الاستراتيجية في تعزيز نظام قياس الأداء في البرنامج الإنمائي بتبسيط وإدماج أدوات وعمليات الإدارة على أساس النتائج.
    I. medición del desempeño en el UNFPA UN طاء - قياس الأداء في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    La falta de objetivos concretos y pertinentes para los indicadores de resultados complicó la medición del desempeño del UNFPA. UN 58 - أدى انعدام الانجازات المستهدفة المحددة والمناسبة لمؤشرات النواتج إلى تعقيد قياس الأداء.
    Si se mejoran la medición del desempeño, la evaluación y la presentación de informes, y se adaptaran mejor a las circunstancias particulares de cada caso, podrían evaluarse con más conocimiento de causa las contribuciones de las misiones a la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. UN وسيؤدي تحسين عمليات قياس الأداء وتقييمه والإبلاغ عنه، وزيادة ملاءمة هذه العمليات للاحتياجات، إلى زيادة استنارة عمليات تقييم إسهام البعثات في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    1. Criterios financieros teóricos de medición del desempeño en 2008 UN 1 - نظم قياس الأداء المالي الوطني لعام 2008
    Sin embargo, habría que seguir esforzándose por formular los indicadores de logro de una forma que facilite la medición del desempeño y permita evaluar mejor los avances en el cumplimiento de los logros previstos. UN غير أنه يتعين بذل مزيد من الجهود لصياغة مؤشرات الإنجاز بحيث يتيسر قياس الأداء ويتسنى تحسين تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Simplificar la medición del desempeño para centrarse en las actividades esenciales para las misiones de un modo más integral, centrándose en los volúmenes de producción, la calidad del servicio y la eficiencia en la prestación UN تبسيط قياس أدائها لتركز على الأنشطة الأساسية المرتبطة بمهمة المفوضية بطريقة أكثر شمولية تراعي حجم النواتج، وجودة الخدمة، والكفاءة في التنفيذ
    - Falta de medición del desempeño de las dependencias de TIC autónomas UN - عدم قياس أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستقلة
    Como señaló la Comisión sobre la medición del desempeño Económico y el Progreso Social: UN وكما لاحظت اللجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي:
    Los objetivos de movilización de recursos se vincularon a la ejecución y la calidad de los programas en un criterio integrado para la medición del desempeño de las oficinas de los países. UN وربطت أهداف تعبئة الموارد بتنفيذ البرامج ونوعيتها في نهج متكامل لقياس أداء المكاتب القطرية.
    En el futuro se realizarán regularmente encuestas a órganos intergubernamentales como parte integrante del mecanismo de medición del desempeño en el Departamento. UN وستجرى استقصاءات لهيئات حكومية دولية بصفة منتظمة في المستقبل كجزء من آلية الإدارة لقياس الأداء.
    Además, como se indica en el párrafo 9 supra, las deficiencias del sistema actual de tecnología de la información también han afectado a la capacidad para implantar un sistema de medición del desempeño. UN وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في الفقرة 9 أعلاه، تأثرت أيضا القدرة على تطبيق قياسات الأداء بسبب أوجه القصور الموجودة في النظام الحالي لتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus