"medición del valor razonable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قياس القيمة العادلة
        
    • قياس للقيمة العادلة
        
    • بقياس القيمة العادلة
        
    • القياس على أساس القيمة العادلة
        
    Los debates se han centrado sobre todo en la medición del valor razonable y en las técnicas de valoración conexas. UN ويتركز معظم الجدل على قياس القيمة العادلة وما يرتبط به من طرائق التقييم.
    Observó que la crisis financiera había puesto de manifiesto diversas dificultades para cumplir los requisitos de medición del valor razonable. UN وأشار إلى أن الأزمة المالية كشفت شتى التحديات في تطبيق متطلبات قياس القيمة العادلة.
    Hizo hincapié en que los países en desarrollo podrían contribuir a una mejor aplicación de la medición del valor razonable si compartieran su experiencia en la formulación de modelos de valuación. UN وأكد أن البلدان النامية يمكنها الإسهام في تنفيذ قياس القيمة العادلة بشكل أفضل بتشاطر خبراتها في تطوير نماذج التقييم.
    En particular, se abordan la medición del valor razonable y las técnicas de valoración conexas, así como la interacción entre la información financiera de fines generales y la información por prescripción reglamentaria. UN وتشير المذكرة بوجه خاص إلى طريقة قياس القيمة العادلة وطرق التقييم الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن الترابط بين الإبلاغ المالي لأغراض عامة من جهة والإبلاغ لأغراض استيفاء المتطلبات التنظيمية من جهة أخرى.
    Si la medición del valor razonable usa información observable que requiere un ajuste significativo basado en información no observable, esa medición es una medición de nivel 3. UN وإذا استعمل قياس للقيمة العادلة مدخلات قابلة للرصد تتطلب تعديلا بالغا على أساس المدخلات غير القابلة للرصد، يكون هذا القياس قياسا من المستوى 3.
    31. La crisis financiera también ha llamado la atención sobre los requisitos aplicables a la medición del valor razonable de la deuda de una empresa. UN 31- وقد سلطت الأزمة المالية الضوء كذلك على متطلبات قياس القيمة العادلة فيما يتعلق بالديون الخاصة بالكيان نفسه.
    Una delegación en cuyo país se preveía aplicar las NIIF a los pocos años expresó preocupación con respecto a la repercusión de la medición del valor razonable en el momento de la conversión y al riesgo de que se presentara información financiera fraudulenta. UN وأعرب مندوب آخر من المقرر أن ينفذ بلده المعايير الدولية للإبلاغ المالي في غضون أعوام قليلة عن القلق إزاء أثر قياس القيمة العادلة وقت التحويل واحتمالات الإبلاغ المالي بطرق احتيالية.
    Un participante citó como ejemplo la transición que realizó el Banco Central de su país a las NIIF, que había dado como resultado un beneficio considerable debido a la medición del valor razonable. UN وأورد أحد المشاركين كمثال تحول المصرف المركزي لبلده إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي مما أدى إلى تحقيق مكسب كبير بسبب قياس القيمة العادلة.
    15. En respuesta a la crisis financiera, la IASB ha puesto en marcha varios proyectos, relacionados, por ejemplo, con la medición del valor razonable y los instrumentos financieros. UN 15- أطلق المجلس الدولي لمعايير المحاسبة، في إطار استجابته للأزمة المالية، عدة مشاريع تشمل قياس القيمة العادلة والأدوات المالية.
    26. El nuevo proyecto para comentarios sobre la medición del valor razonable publicado por la IASB propone la utilización de técnicas de valoración para calcular el precio de una transacción ordenada entre los participantes a la fecha de medición. UN 26- ويقترح مشروع الكشف الجديد الذي أصدره المجلس الدولي لمعايير المحاسبة بشأن قياس القيمة العادلة استخدام طرائق لتقييم الأسعار التي تستند إليها المعاملات النظامية بين المشاركين في تاريخ القياس.
    Utilización de insumos para la medición del valor razonable por las instituciones financieras de los Estados Unidos y Europa (En porcentaje) UN استخدام مدخلات قياس القيمة العادلة من قبل المؤسسات المالية في الولايات المتحدة وأوروبا (بالنسبة المئوية)
    34. Cuando los mercados están a la baja, las empresas deben seguir midiendo sus instrumentos financieros aplicando los requisitos para la medición del valor razonable. UN 34- وأثناء فترات انكماش الأسواق، يتعين على الكيانات أن تستمر في قياس أدواتها المالية بتطبيق متطلبات قياس القيمة العادلة.
    24. La Presidencia invitó a otro grupo de expertos a exponer sus opiniones sobre los requisitos de la medición del valor razonable y sobre las dificultades más importantes para cumplirlos que habían surgido durante la crisis financiera. UN 24- ودعا الرئيس فريق خبراء آخر إلى إبداء آرائه بشأن متطلبات قياس القيمة العادلة وأهم التحديات التي ظهرت أثناء الأزمة المالية في تطبيق متطلبات القيمة العادلة.
    25. El siguiente orador, de la IASB, se refirió en detalle a las NIIF que exigían la medición del valor razonable ya sea en el reconocimiento inicial o en una medición ulterior, y a las NIIF que permitían la medición optativa del valor razonable. UN 25- وذكر المتحدث التالي، من المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي تتطلب قياس القيمة العادلة إما عند الاعتراف الأوّلي أو في القياس اللاحق، وعن المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي تسمح بقياس القيمة العادلة كخيار.
    28. El último orador, que representaba a la Junta de Normas de Contabilidad de Nigeria, expuso las dificultades de la aplicación de las exigencias de medición del valor razonable en su país. UN 28- ووصف المتحدث الأخير، الذي يمثل المجلس النيجيري للمعايير المحاسبية، التحديات الماثلة في تطبيق متطلبات قياس القيمة العادلة في نيجيريا.
    29. En la práctica (como se indica en el cuadro que sigue), los responsables de la preparación de informes financieros suelen utilizar insumos del nivel 2 para la medición del valor razonable. UN 29- وعلى صعيد الممارسة (كما يبين الجدول أدناه) درج معدّو البيانات على استخدام مدخلات من المستوى الثاني لأغراض قياس القيمة العادلة.
    7. medición del valor razonable UN 7 - قياس القيمة العادلة
    7. medición del valor razonable UN ٧ - قياس القيمة العادلة
    Si la medición del valor razonable usa información observable que requiere un ajuste significativo basado en datos no observables, esa medición se clasifica en el nivel 3. UN وإذا استعمل قياس للقيمة العادلة مدخلات قابلة للرصد تتطلب تعديلا بالغا على أساس المدخلات غير القابلة للرصد، يكون هذا القياس قياسا من المستوى 3.
    25. En respuesta a los debates recientes, la IASB ha proseguido sus esfuerzos para mejorar los requisitos aplicables a la medición del valor razonable. UN 25- واستجابةً للجدل المحتدم في الآونة الأخيرة، واصل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة جهوده الرامية إلى تحسين الشروط المتصلة بنهج القياس على أساس القيمة العادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus