Los cirujanos reciben formación en la Facultad de Medicina de la Universidad de Tirana. | UN | ويتم تدريب الجراحين في كلية الطب في جامعة تيرانا. |
Se llevó a cabo un examen médico profesional al margen de la investigación penal y se solicitó el dictamen de expertos de la Facultad de Medicina de la Universidad Comenio de Bratislava. | UN | وأُنشئت فحص طبي مهني خارج إطار التحقيق الجنائي، وطُلب رأي الخبراء من كلية الطب في جامعة كومينيوس في براتيسلافا. |
Profesora de medicina forense y deontología médica en la Facultad de Medicina de la Universidad de Split (Croacia) y de la Facultad de Medicina de la Universidad de Mostar (Bosnia y Herzegovina) | UN | أستاذة الطب الشرعي والأخلاقيات الطبية في كلية الطب في سبليت بكرواتيا وفي كلية الطب في جامعة موستار بالبوسنة والهرسك؛ |
Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. | UN | وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد. |
dermatología-venereología en la Facultad de Medicina de la Universidad de Benin 1980 | UN | التسمية كرئيس مساعد لعيادة اﻷمراض الجلدية والتناسلية في كلية الطب بجامعة بنن |
El Instituto de Medicina Forense de la Facultad de Medicina de la Universidad de Priština presuntamente confirmaron sus lesiones. | UN | وأفيد بأن معهد الطب الشرعي التابع لكلية طب جامعة برستينا أيد إصاباته. |
El Dr. Samuel Cartwright se graduó en la Facultad de Medicina de la Universidad de Pensilvania. | TED | تخرج الدكتور صموئيل كارترايت من كلية الطب في جامعة بنسلفانيا. |
Conferencia sobre " Modelos de salud y salud mental " patrocinada por la Facultad de Medicina de la Universidad de las Indias Occidentales y la Universidad de Miami, Saint Ann, Jamaica, 1983. | UN | مؤتمر عن نماذج الصحة/الصحة العقلية، عقد برعاية كلية الطب في جامعة ويست إنديز وجامعة ميامي، سانت آن، جامايكا، ١٩٨٣. |
Según el Decano de la Facultad de Medicina de la Universidad de Benin, los servicios de salud reproductiva para la mujer son insuficientes, y el número de muertes anuales de mujeres por problemas de embarazo y parto asciende a 50.000. | UN | وذكر عميد كلية الطب في جامعة بنن أن رعاية الصحة الإنجابية للمرأة ضئيلة مما يؤدي سنوياًَ إلى 000 50 ألف من الوفيات المرتبطة بالحمل أو الولادة. |
Los socios científicos en Francia son el Laboratorio de Fisiología de la Facultad de Medicina de la Universidad de Angers y el Servicio de Medicina y Fisiología Espaciales de la Universidad de Tours. | UN | والشريكان العلميان في فرنسا هما مختبر الفسيولوجيا التابع لكلية الطب في جامعة أنجير ووحدة الطب وفسيولوجيا الفضاء في جامعة تور. |
75. Los asociados científicos son el Laboratorio de Fisiología de la Facultad de Medicina de la Universidad de Angers y el Servicio de Medicina y Fisiología Espaciales de la Universidad de Tours. | UN | 75- والشريكان العلميان هما مختبر الفسيولوجيا في كلية الطب في جامعة أنجير ووحدة الطب وفسيولوجيا الفضاء في جامعة تور. |
Por ejemplo, el Comité se enteró de que unos estudiantes de Medicina de la Universidad de Al-Quds habían sido amenazados con la denegación del permiso para ingresar en ella si se negaban a cooperar con los servicios de inteligencia. | UN | فعلى سبيل المثال، علمت اللجنة بأن طلابا يدرسون الطب في جامعة القدس هددوا بعدم منحهم تصاريح للوصول إلى الجامعة إذا ما رفضوا التعاون مع أجهزة الاستخبارات. |
El 6 de mayo, los médicos de la Facultad de Medicina de la Universidad de Pristina que examinaron a los detenidos en huelga de hambre comprobaron que su salud empeoraba rápidamente y que 11 de ellos se encontraban en estado crítico. | UN | ولدى فحص المضربين عن الطعام في 6 أيار/مايو، تبين لأطباء من كلية الطب في جامعة بريشتينا أن صحتهم تتدهور بسرعة وأن حالة أحد عشر شخصا منهم خطيرة. |
En Santa Ana Huista y Jacaltenango, departamento de Huehuetenango, hasta ahora, se ha contado con el apoyo de estudiantes de Medicina de la Universidad de San Carlos de Guatemala que se encuentran realizando su Ejercicio Profesional Supervisado, en la atención directa a mujeres victimas de violencia. | UN | وفي سانتا آنا هويستا وخاكالتنانغو، بمقاطعة هويهويتنانغو، يجري الاعتماد حتى الآن، على طلاب كلية الطب في جامعة سان كارلوس بغواتيمالا ممن يقمن بممارسة المهنة تحت الإشراف، من أجل العناية المباشرة بالنساء ضحايا العنف. |
Regresó a Viet Nam en 1974 para trabajar en la Facultad de Medicina de la Universidad de Saigón (Ciudad Ho Chi Minh). | UN | وعاد إلى فييت نام في عام 1974 للعمل في كلية الطب في جامعة سايغون (مدينة هو شي مين). |
El Relator Especial y su equipo también participaron en 2006 en numerosos otros cursos y seminarios académicos, entre ellos, en el Instituto Universitario de Estudios para el Desarrollo y en la Facultad de Medicina de la Universidad de Ginebra, así como la Facultad de Derecho de las Universidades de Friburgo y Grenoble. | UN | وشارك المقرر الخاص وفريقه في العديد من الدورات الدراسية الأكاديمية الأخرى والحلقات الدراسية في عام 2006، وكذلك في معهد الدراسات التنموية العليا، وفي كلية الطب في جامعة جنيف، وفي كلية القانون في جامعتي فريبورغ وغرونوبل. |
Profesora adjunta de la Facultad de Medicina de la Universidad de Split (Croacia) y de la Facultad de Medicina de la Universidad de Mostar (Bosnia y Herzegovina) (desde 2005) | UN | أستاذ مساعد في كلية الطب في جامعة سبليت، كرواتيا، وفي كلية الطب في جامعة موستار، البوسنة والهرسك (منذ عام 2005)؛ |
Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. | UN | وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد. |
1953: Doctor en medicina, Facultad de Medicina de la Universidad de Estambul | UN | ١٩٥٣ حصل على بكالوريوس في الطب من كلية الطب بجامعة اسطنبول |
Además de la investigación penal, se organizó una inspección médica profesional de los centros de salud y se pidió el dictamen pericial de la Facultad de Medicina de la Universidad Comenius de Bratislava. | UN | وبالإضافة إلى التحقيق الجنائي، تم تنظيم عملية تفتيش طبي مهني لمؤسسات الرعاية الصحية والتمست آراء خبراء من كلية طب جامعة كومينيوس في براتيسلافا. |