"medidas al respecto en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعمال ذات الصلة في
        
    • إجراءات بشأنها في
        
    • إجراء بشأنه في
        
    • إجراء بشأنها في
        
    • إجراءً بشأن هذه التوصيات في
        
    • الإجراءات ذات الصلة في
        
    En segundo lugar, los Estados Partes deben considerar detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    Como parte del proceso, se considerará detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    Se aborda el 100% de los casos y se adoptan medidas al respecto en un plazo de 30 días UN معالجة 100 في المائة من القضايا واتخاذ إجراءات بشأنها في غضون 30 يوما
    1.1 Se aborda el 100% de los casos y se adoptan medidas al respecto en un plazo de 30 días UN 1-1 عولجت نسبة 100 في المائة من الحالات واتخذت إجراءات بشأنها في غضون 30 يوما
    Dicho informe merece la misma atención que ha recibido el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. Al igual que este último, el informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se debería someter a debate en sesión plenaria y se deberían adoptar medidas al respecto en la Segunda Comisión. UN وتابع يقول إن هذا التقرير يستحق نفس الاعتبار الذي ناله تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وعلى غرار هذا التقرير، ينبغي مناقشة تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جلسة عامة، واتخاذ إجراء بشأنه في اللجنة الثانية.
    :: Examen de las solicitudes de trabajo y adopción de medidas al respecto en el plazo de un día laborable UN :: استعراض طلبات الأشغال واتخاذ إجراء بشأنها في غضون يوم عمل واحد
    La Conferencia adoptó medidas al respecto en su tercera sesión, el 20 de septiembre de 2013. UN واتخذ المؤتمر إجراءً بشأن هذه التوصيات في جلسته الثالثة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013.
    Las medidas adoptadas para designar uno o más organismos gubernamentales encargados de las cuestiones relativas a la aplicación de la Convención, teniendo debidamente en cuenta la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación en el gobierno que se encargue de facilitar la adopción de medidas al respecto en distintos sectores y a distintos niveles; UN التدابير المُتخذة من أجل تسمية جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بتنفيذ الاتفاقية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنشاء أو تسمية آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    1. Los Estados Partes designarán un organismo encargado en el gobierno de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    Los Estados Partes designarán un organismo encargado en el gobierno de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    [1. Los Estados Partes designarán en el gobierno un organismo encargado de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN [1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    1. Los Estados Partes designarán uno o más organismos gubernamentales encargados de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    3.1 Se aborda el 100% de los casos y se adoptan medidas al respecto en un plazo de 30 días UN 3-1 معالجة نسبة 100 في المائة من الحالات واتخاذ إجراءات بشأنها في غضون 30 يوما
    26. El Comité presentó nueve recomendaciones a la CP. La Conferencia adoptó medidas al respecto en su tercera sesión, el 14 de octubre de 2011. UN 26- وقدمت اللجنة تسع توصيات إلى مؤتمر الأطراف الذي اتخذ إجراءات بشأنها في جلسته الثالثة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Debido a la nueva estructura de la serie de sesiones, se examinó un número reducido de resoluciones, y se adoptaron medidas al respecto, en la reciente reunión de coordinación y gestión del Consejo Económico y Social. UN ونظرا للهيكل الجديد الذي اتخذه الجزء، جرى النظر أيضا في بضع قرارات واتخذت إجراءات بشأنها في اجتماع التنسيق والإدارة الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا.
    En consecuencia, el Secretario General cumple con transmitir a la Asamblea la solicitud de la Conferencia de las Partes e invita a la Asamblea a que adopte medidas al respecto en su actual período de sesiones. UN ٣١ - واﻷمين العام هنا ينقل إلى الجمعية العامة هذا الطلب من مؤتمر اﻷطراف، ويدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراء بشأنه في دورتها الحالية.
    El Comité Preparatorio decidió asimismo examinar el texto del Presidente sobre el proyecto de documento final de la Conferencia y adoptar medidas al respecto en su segundo período de sesiones, que se celebraría en Almaty los días 25 a 27 de agosto de 2003. UN 22 - وقررت اللجنة التحضيرية أيضا النظر في نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر واتخاذ إجراء بشأنه في دورتها الثانية المقرر عقدها في آلماتي في الفترة من 25 حتى 27 آب/ أغسطس 2003.
    5. Reitera su petición al Secretario General de que le presente, en septiembre de 2000, un informe amplio sobre la financiación de la Misión, incluidas estimaciones presupuestarias completas e información sobre la utilización de los recursos hasta el momento de la presentación del informe, a fin de poder adoptar medidas al respecto en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2000، تقريرا شاملا عن تمويل البعثة، بما في ذلك التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات المتعلقة باستخدام الموارد حتى وقت تقديم التقرير، لتمكين الجمعية من اتخاذ إجراء بشأنه في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    :: Examen de las solicitudes de trabajo y adopción de medidas al respecto en el plazo de un día laborable UN :: استعراض طلبات الأشغال واتخاذ إجراء بشأنها في غضون يوم عمل واحد
    La cuestión de las oportunidades que se ofrecen a los proveedores de países en desarrollo en relación con las adquisiciones, que constituye una gran preocupación para su delegación y para el Grupo de los 77 y China en su conjunto, debe examinarse y deben adoptarse medidas al respecto en el período de sesiones en curso. UN واستطرد قائلا إنه ينبغي مناقشة مسألة حصة الدول النامية في فرص المشتريات والتي كانت مبعث قلق بالغ لوفده ولمجموعة الـ 77 والصين بصفة عامة كما ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها في الدورة الحالية.
    La Conferencia adoptó medidas al respecto en sus sesiones cuarta y quinta, el 26 y 27 de septiembre de 2013. UN واتخذ المؤتمر إجراءً بشأن هذه التوصيات في جلستيه الرابعة والخامسة المعقودتين في 26 و27 أيلول/سبتمبر 2013.
    Las medidas adoptadas para designar uno o más organismos gubernamentales encargados de las cuestiones relativas a la aplicación de la Convención, teniendo debidamente en cuenta la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación en el gobierno que se encargue de facilitar la adopción de medidas al respecto en distintos sectores y a distintos niveles UN التدابير المتخذة لتسمية جهة أو أكثر كجهة مراجعة من جانب الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية مع إيلاء المراعاة الواجبة لإنشاء أو تحديد آلية تنسيق في الحكومة لتيسير تنفيذ الإجراءات ذات الصلة في القطاعات المختلفة على مختلف المستويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus