"medidas contra la delincuencia organizada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • تدابير مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • للجريمة المنظمة
        
    • إجراءات العمل على مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • الإجراءات المتخذة لمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • اجراءات مكافحة الجريمة المنظمة
        
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos: proyecto de resolución revisado UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود: مشروع قرار منقّح
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    medidas contra la delincuencia organizada en Sudáfrica UN تدابير مكافحة الجريمة المنظمة في جنوب أفريقيا
    medidas contra la delincuencia organizada en Sudáfrica UN تدابير مكافحة الجريمة المنظمة في جنوب أفريقيا
    Profundamente preocupada porque la eficacia de las medidas contra la delincuencia organizada transnacional se ve menoscabada por el fácil acceso que tienen los delincuentes a los explosivos, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن سهولة وصول المجرمين إلى المتفجرات تعرقل المكافحة الفعالة للجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    I. medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN أولا- إجراءات العمل على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    a) medidas contra la delincuencia organizada transnacional: Ratificación y aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional; UN (أ) الإجراءات المتخذة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتطبيق هذا البروتوكول؛()
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " *
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود
    medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos UN إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود
    A. medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN ألف - إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    C. medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN جيم- إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    a) medidas contra la delincuencia organizada y transnacional. UN (أ) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    19. Durante el año 2002 se completó en Sudáfrica un proyecto sobre medidas contra la delincuencia organizada. UN 19- أنجز مشروع بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة في جنوب أفريقيا أثناء عام 2002.
    d) Texto oficioso en que se expone una idea preliminar de la delegación del Japón sobre la elaboración de un convenio relativo a medidas contra la delincuencia organizada. UN " )د( ورقة غير رسمية تتضمن فكرة مبدئية من الوفد الياباني فيما يتعلق بوضع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة.
    10. Invita a todos los Estados Miembros y a las instituciones subregionales y regionales a que incorporen medidas contra la delincuencia organizada, la corrupción y el tráfico ilícito de drogas como aspectos importantes de sus estrategias de desarrollo nacionales y regionales, de conformidad con los tratados internacionales pertinentes, y a que hagan todo lo posible por asignar recursos para aplicar esas medidas; UN 10- يدعو جميع الدول الأعضاء، وكذلك المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، إلى إدماج تدابير مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والمخدرات غير المشروعة في صُلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وإلى بذل قصارى الجهد لتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ تلك التدابير؛
    Profundamente preocupada porque la eficacia de las medidas contra la delincuencia organizada transnacional se ve menoscabada por el fácil acceso que tienen los delincuentes a los explosivos, UN واذ يساورها بالغ القلق من أن سهولة وصول المجرمين الى المتفجرات تعرقل المكافحة الفعالة للجريمة المنظمة عبر الوطنية ،
    I. medidas contra la delincuencia organizada transnacional UN أولا- إجراءات العمل على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    a) medidas contra la delincuencia organizada transnacional (ratificación y aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional). UN (أ) الإجراءات المتخذة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتطبيق هذا البروتوكول).
    El objetivo principal debía ser dotar a la comunidad internacional de un instrumento eficaz para fortalecer las medidas contra la delincuencia organizada. UN وأشير الى أن الشاغل اﻷهم هو تزويد المجتمع الدولي بصك فعال لتعزيز اجراءات مكافحة الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus