"medidas contra la financiación del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • التدابير المناهضة لتمويل الإرهاب
        
    • التدابير لمكافحة تمويل الإرهاب
        
    La Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo también les impone una obligación similar. UN وبالنسبة لهذه الكيانات، سيُثار هذا الالتزام لدى اعتماد القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Los bancos y las instituciones financieras también tienen que cumplir las normas de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. UN كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Se ha progresado en la aplicación de medidas contra el blanqueo de dinero, pero no en la de medidas contra la financiación del terrorismo. UN وأُحرز تقدم في تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال، ولكن ليس في تنفيذ تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Nueve Estados son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 17 - مكافحة تمويل الإرهاب - ومن بين دول المنطقة تسع دول أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Filipinas contribuyó a la formulación de la declaración sobre medidas contra la financiación del terrorismo que se dio a conocer durante el noveno Foro Regional de la ASEAN, celebrado en Brunei Darussalam el 31 de julio de 2002. UN ساهمت الفلبين في صياغة البيان الذي تضمن التدابير المناهضة لتمويل الإرهاب والذي صدر أثناء المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التاسع الذي عقد في بروني في 31 تموز/يوليه 2002.
    La Ley establece dos tipos de medidas contra la financiación del terrorismo: el congelamiento de fondos, activos financieros y otros bienes y, a su vez, el congelamiento tiene los efectos del secuestro, el embargo o la prohibición de la prestación de servicios financieros, fondos, activos financieros u otros bienes. UN وينص القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب (LMAFT) على نوعين من التدابير لمكافحة تمويل الإرهاب هما: تجميد الأموال والأصول المالية وغيرها من الممتلكات، وبموجب هذا التجميد يتم حبس أو حجز أو حظر تقديم الخدمات المالية أو الأموال أو الأصول المالية أو غيرها من الممتلكات.
    En la última reunión al respecto que se celebró en Liechtenstein por invitación del Gobierno de Liechtenstein, el tema principal fue sobre las medidas contra la financiación del terrorismo. UN وفي الاجتماع الأخير المعني بدراسة الرموز الذي عقد في ليختنشتاين بناء على دعوة من حكومة ليختنشتاين، كانت تدابير مكافحة تمويل الإرهاب الموضوع الرئيسي.
    :: Las medidas encaminadas a ampliar el alcance del sistema de notificación de operaciones sospechosas están contempladas en el proyecto de ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. UN :: والتدابير المتعلقة بتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات المشبوهة واردة في مشروع القانون المتصل بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Como entidades regidas por estas leyes, están sometidas a las facultades en materia de control y sanción del Organismo de Inteligencia Financiera y del Ministerio del Interior, en aplicación de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. UN وهي تخضع، بوصفها كيانات ملتزمة بموجب هذه القوانين، لسيطرة وكالة المخابرات المالية ووزارة المالية وصلاحياتهما في مجال توقيع الجزاءات، في سياق القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    2. La elaboración de un proyecto de Ley de medidas contra la financiación del terrorismo está en su recta final. UN 2 - وهناك مشروع قانون بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب هو الآن في مرحلته النهائية.
    B. Efectos de las medidas contra la financiación del terrorismo 42 - 50 14 UN باء - الآثار المترتبة على التدابير الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب 42-50 14
    medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados son partes en el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, pero solo cuatro han tipificado estos actos como delitos con arreglo al Convenio. UN 10 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع دول المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولكن أربعا منها فقط هي التي جرمت هذا الفعل الإجرامي وفقا للاتفاقية.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados salvo uno son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 38 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع الدول إلا واحدة أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados salvo uno son partes en el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo. UN 59 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع الدول باستثناء دولة واحدة أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Sólo cinco Estados de la subregión son partes en el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo. UN 73 - مكافحة تمويل الإرهاب - لم تنضم إلا خمس من دول هذه المنطقة دون الإقليمية للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados a excepción de uno son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 87 - مكافحة تمويل الإرهاب - انضمت جميع الدول باستثناء دولة واحدة إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados de la subregión son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 94 - مكافحة تمويل الإرهاب - انضمت جميع دول المنطقة دون الإقليمية إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    IV. Carencias en las medidas contra la financiación del terrorismo UN رابعا - الثغرات في تدابير مكافحة تمويل الإرهاب
    El Consejo de Ministros espera aprobar el proyecto de Ley de medidas contra la financiación del terrorismo a finales de abril de 2002, tras lo cual será sometido a la Asamblea Nacional para su debate y aprobación. UN ويتوقع أن يوافق مجلس الوزراء بنهاية نيسان/أبريل 2002 على مشروع القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب وأن يحيل هذا المشروع إلى الجمعية الوطنية لبحثة وإقراره.
    La Ley de medidas contra la financiación del terrorismo, de 2003, preveía la congelación de los fondos, activos financieros y otros bienes que pudieran utilizarse con fines terroristas. UN 23 - وينص قانون سنة 2003 بشأن التدابير المناهضة لتمويل الإرهاب على تجميد الأموال والأصول المالية، وغيرها من الممتلكات التي يحتمل أن تستخدم لأغراض إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus