"medidas de la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقاييس الأداء
        
    • ومقاييس الأداء
        
    • مقياس الأداء
        
    • تدابير الأداء
        
    • مقاييس للأداء
        
    • قياسات الأداء
        
    • مقاييس أداء
        
    • لقياس الأداء
        
    • لمقاييس الأداء
        
    • بمقاييس الأداء
        
    • تدابير أداء
        
    • وقياسات الأداء
        
    También se señaló que algunas medidas de la ejecución no contenían datos de referencia. UN ولوحظ أيضا أن عددا قليلا من مقاييس الأداء لم تتضمن البيانات الأساسية.
    También se señaló que algunas medidas de la ejecución no contenían datos de referencia. UN ولوحظ أيضا أن عددا قليلا من مقاييس الأداء لم تتضمن البيانات الأساسية.
    Medidas de la ejecución: promedio de adquisiciones procesadas por persona y por semana UN مقاييس الأداء: متوسط عدد عمليات الشراء التي يـُـتمـهـا الموظف الواحد أسبوعيا
    Medidas de la ejecución: número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados UN مقاييس الأداء: عدد مشاريع بحوث الأدلة الجنائية التي جرى القيام بها أو تيسيرها
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y medidas de la ejecución UN الأهداف المطلوب تحقيقها خلال فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس الأداء
    Medidas de la ejecución: número de propuestas UN مقاييس الأداء: عدد المقترحات المتعلقة بالسياسات
    Las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran establecido medidas de la ejecución relacionadas con el control de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran establecido medidas de la ejecución relacionadas con el control de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Se seguirá intentando establecer vínculos más claros entre las medidas de la ejecución, los indicadores de progreso y los logros previstos. UN وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Medidas de la ejecución: porcentaje de encuestados que expresan su satisfacción con el Servicio de Adquisiciones UN مقاييس الأداء: النسبــة المـئــويــة مــن المستجيبــيـــن للاستبيانات الذين يعبــرون عن رضاهـــم عن خدمة المشتريات
    Las medidas de la ejecución que se presentan en estas propuestas se han modificado a fin de indicar tanto los logros como la satisfacción de los usuarios. UN تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء.
    Medidas de la ejecución: porcentaje del plan de trabajo de la División que se ha ejecutado oportunamente UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية من برنامج عمل الشعبة المنجز في الموعد المحدد
    Medidas de la ejecución: porcentaje de los materiales o servicios solicitados proporcionados dentro del plazo UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية للمواد/الخدمات المطلوبة التي تقدم في الموعد النهائي أو قبله
    Medidas de la ejecución: plazo medio en días desde la fecha de publicación de la vacante hasta la fecha de nombramiento del candidato UN مقاييس الأداء: عدد الأيام المنقضية في المتوسط منذ تاريخ شغور الوظيفة إلى تاريخ تعيين المرشح
    A juicio de la Comisión Consultiva, algunas medidas de la ejecución presentadas son puramente estadísticas y no respaldan adecuadamente el logro de los indicadores de progreso. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض مقاييس الأداء المعروضة تتسم بسمة إحصائية محضة، ولا تدعم على نحو كاف تحقيق مؤشرات الإنجاز.
    Medidas de la ejecución: Número de Estados que informan al Comité o al Equipo de Vigilancia sobre cuestiones relacionadas con el cumplimiento UN مقاييس الأداء: عدد الدول التي تقدم تقارير إلى اللجنة أو الفريق بشأن مسائل الامتثال
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y medidas de la ejecución UN الأهداف المطلوب تحقيقها خلال فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء
    Medidas de la ejecución: Número de funciones de prestación de servicios clave delegadas UN مقياس الأداء: عدد مسؤوليات تقديم الخدمات الرئيسية التي آلت إلى المناطق
    En el apartado titulado Indicadores de progreso, sustitúyase la palabra " número " por " porcentaje " y ajústense las medidas de la ejecución en consecuencia. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    Además, se indicarán las medidas de la ejecución, los factores externos y los productos. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك أيضا مقاييس للأداء وعوامل خارجية ونواتج.
    La División de Administración ha aplicado satisfactoriamente sus indicadores de progreso de los programas, según muestran las medidas de la ejecución individual, que superan los objetivos en casi todos los ámbitos. UN 919 - نفذت شعبة الإدارة بنجاح مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامجها كما يتضح من كل من قياسات الأداء التي تتجاوز الأهداف في معظم المجالات.
    La Comisión también opina que las encuestas de clientes que se utilizan como indicador de progreso en diversos aspectos de los servicios de apoyo deberían sustituirse por medidas de la ejecución que sean objetivas y significativas. UN كما ترى اللجنة أن الدراسات الاستقصائية للعملاء المبينة كمؤشرات إنجاز في عدد من مجالات خدمات الدعم ينبغي أن يحل محلها مقاييس أداء موضوعية ومجدية.
    Informe revisado sobre la inspección del uso del grado de satisfacción de los clientes y de las mediciones basadas en la web como medidas de la ejecución de los programas UN تقرير منقح عن فحص استخدام معدلات رضا المنتفعين والمصفوفات الشبكية كوسائل لقياس الأداء البرنامجي
    En el presupuesto por programas para 2008-2009, el indicador de progreso a) se expresaba como un porcentaje en las tres medidas de la ejecución (resultado, estimación y objetivo). UN وفي الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، قيس مؤشر الإنجاز (أ) كنسبة مئوية لمقاييس الأداء الثلاثة (الإنجاز والتوقع والهدف).
    En el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011, el mismo indicador se expresaba como el número de quejas en las tres medidas de la ejecución. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، تجلى المؤشر نفسه في عدد الشكاوى المتصلة بمقاييس الأداء الثلاثة تلك.
    Se han fijado medidas de la ejecución en todas las dependencias del Departamento, que deben elaborar informes estadísticos mensuales al respecto. UN وتبعاً لذلك، تـُوضع تدابير أداء لجميع الوحدات الواقعة ضمن اختصاص الإدارة المذكورة ويـُطلب إلى هذه الوحدات إعداد تقارير إحصائية شهرية عن تلك التدابير.
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y medidas de la ejecución UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، وقياسات الأداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus