Un mecanismo para registrar y facilitar la aplicación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país y el apoyo correspondiente | UN | آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها |
Un mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país | UN | آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
B. Medidas de mitigación apropiadas para cada país: países en desarrollo 88 | UN | باء- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية 91 |
III B. Medidas de mitigación apropiadas para cada país: países en desarrollo | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية |
Un mecanismo para registrar y facilitar la aplicación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país y el apoyo correspondiente | UN | آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها |
Un mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país | UN | آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
Registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país de las Partes no incluidas en el anexo I | UN | سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
Acreditación sobre la base de las medidas de mitigación apropiadas para cada país | UN | تسجيل الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
2. medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | 2- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
2. medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | 2- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Dichos planes no serán una condición previa al apoyo para las medidas de mitigación apropiadas para cada país. | UN | ويمكن جعل هذه الخطط شرطاً لدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
medidas de mitigación apropiadas para cada país de las Partes que son países en desarrollo | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Acreditación basada en las medidas de mitigación apropiadas para cada país | UN | تسجيل الأرصدة الدائنة بالاستناد إلى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
La facilitación de apoyo para la preparación y aplicación de medidas de mitigación apropiadas para cada país por las Partes que son países en desarrollo; | UN | تيسير دعم إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تضطلع بها البلدان النامية الأطراف؛ |
medidas de mitigación apropiadas para cada país que se adoptarán de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 | UN | إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي يتعين اتخاذها عملاً بالفقرة 2 من المادة 3 |
medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes | UN | إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Introdúzcase un artículo [XX] - Mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país: | UN | :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً: |
Introdúzcase un artículo [XX] - Mecanismo de acreditación y comercio de las medidas de mitigación apropiadas para cada país: | UN | :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة المتصلة بإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والاتجار بها: |
En fecha reciente se han emprendido varias iniciativas, como la Asociación internacional para el transporte sostenible con bajas emisiones de carbono, y se han realizado estudios para considerar la posible inclusión del tránsito rápido en autobús y de otros proyectos sobre transporte público como medidas de mitigación apropiadas para cada país, en un acuerdo futuro sobre el cambio climático y un sistema de comercio de derechos de emisión. | UN | وجرت مؤخرا عدة مبادرات، بما في ذلك الشراكة الدولية للنقل المستدام القليل الانبعاثات الكربونية، ودراسات لاستكشاف إمكانية إدراج النقل السريع بالحافلات وغيره من مشاريع النقل العام في آخر المطاف في إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا في اتفاق متعلق بتغير المناخ ونظام لتجارة الانبعاثات في المستقبل. |
Por último, se expusieron brevemente las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones en Durban (Sudáfrica) pertinentes para la evaluación de las medidas de mitigación, como los informes bienales de actualización, la consulta y el análisis internacional, las medidas de mitigación apropiadas para cada país (MMAP) y el registro de MMAP. | UN | وأخيراً، قُدِّمت في العرض نبذة عامة عما اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة المعقودة في ديربان بجنوب أفريقيا من مقررات لها صلة بتقييم التخفيف، مثل التقارير المحدثة كل سنتين، والمشاورات والتحليلات الدولية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وسجلها. |