Artículo VII. medidas nacionales de aplicación 23 | UN | المادة السابعة: تدابير التنفيذ الوطنية 31 |
Al mismo tiempo se están tomando medidas para preparar medidas nacionales de aplicación para garantizar el estricto cumplimiento de las disposiciones de la Convención. | UN | وفي الوقت الحالي تتخذ خطوات ﻹعداد تدابير التنفيذ الوطنية لضمان الامتثال الصارم ﻷحكام الاتفاقية. |
Se ha hecho hincapié especial en mantener la importancia del plan de acción para el cumplimiento de las obligaciones previstas en el artículo VII, o las medidas nacionales de aplicación. | UN | أعطي تركيز خاص للحفاظ على أهمية خطة العمل لتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة السابعة، أو تدابير التنفيذ الوطنية. |
Estas medidas nacionales de aplicación podrían constituir propuestas útiles para otros Estados que todavía no han adoptado este tipo de medidas nacionales. | UN | ويمكن أن تنطوي تدابير التنفيذ الوطنية هذه على اقتراحات مفيدة للدول الأخرى التي لما تعتمد تدابير تنفيذ وطنية. |
Se puso un énfasis especial también en mantener la importancia del plan de acción para aplicar el artículo VII relativo a medidas nacionales de aplicación. | UN | وثمة تركيز خاص أيضا على تأكيد أهمية خطة العمل بشأن تنفيذ المادة السابعة المتعلقة بتدابير التنفيذ الوطنية. |
:: Organiza seminarios y talleres regionales, subregionales o nacionales centrados en parte en las medidas nacionales de aplicación. | UN | :: إدارة حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية تتناول جزئيا تدابير التنفيذ الوطنية. |
5. La presentación de informes iniciales y, posteriormente, informes periódicos sobre las medidas nacionales de aplicación adoptadas por los Estados partes; | UN | 5 - تقديم التقارير الأولى وما يليها من تقارير دورية عن تدابير التنفيذ الوطنية التي تتخذها الدول الأطراف؛ |
B. medidas nacionales de aplicación | UN | تدابير التنفيذ الوطنية المراقبة الجوية |
Dado que ello no menoscabaría el artículo sobre el alcance, consideramos que lo mejor sería suprimir las referencias a " y prevenir " en el artículo sobre medidas nacionales de aplicación. | UN | ومن اﻷفضل في رأينا حذف الاشارات الى " ومنع " في مادة تدابير التنفيذ الوطنية ﻷن هذا لن يقوض مادة النطاق. |
Nuestra tarea común con relación a las armas biológicas y químicas consiste en lograr que sus respectivos tratados se aproximen a la universalidad en su composición, fomentar las medidas nacionales de aplicación y asegurar el cumplimiento. | UN | إن مهمتنا المشتركة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية هي الوصول بعضوية المعاهدات المتعلقة بكل منهما إلى المستوى العالمي وتعزيز تدابير التنفيذ الوطنية وضمان الامتثال لها. |
Con referencia a la Convención sobre las armas químicas, Sudáfrica será sede este mes de un seminario para los Estados del África meridional que son partes en esa Convención, sobre las medidas nacionales de aplicación en virtud de dicho instrumento. | UN | أما فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية، فستستضيف جنوب أفريقيا في وقت لاحق هذا الشهر حلقة دراسية للدول الأطراف في الاتفاقية بالجنوب الأفريقي عن تدابير التنفيذ الوطنية بموجب الاتفاقية. |
Además de promover la entrada en vigor y la universalidad del Tratado, estos cursos prácticos han contribuido a la comprensión del Tratado por las autoridades nacionales y han destacado la importancia que revisten las medidas nacionales de aplicación. | UN | وقد ساعدت هذه الحلقات، إضافة إلى ترويجها لبدء نفاذ الاتفاقية ولعالميتها، على تحسين فهم السلطات الحكومية للمعاهدة وأكدت على أهمية تدابير التنفيذ الوطنية. |
Además de promover la entrada en vigor y la universalidad del Tratado, el seminario contribuyó a que las autoridades nacionales comprendieran mejor el Tratado y puso de relieve la importancia que revisten las medidas nacionales de aplicación. | UN | وقد ساعدت هذه الحلقة، إضافة إلى ترويجها لبدء نفاذ الاتفاقية ولعالميتها، على تحسين فهم السلطات الحكومية للمعاهدة وأكدت على أهمية تدابير التنفيذ الوطنية. |
X. medidas nacionales de aplicación | UN | عاشرا - تدابير التنفيذ الوطنية |
19. No se han producido novedades después del informe de la Comisión de abril de 1995 respecto de las medidas nacionales de aplicación que debe tomar el Iraq con arreglo a los planes de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ١٩ - لم تطرأ تطورات جديدة منذ تقديم تقرير اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٥ بخصوص تدابير التنفيذ الوطنية المطلوب من العراق أن يتخذها بموجب خطتي الرصد والتحقق المستمرين. |
No se han producido novedades desde la presentación de los informes de la Comisión en abril y junio de 1995 sobre las medidas nacionales de aplicación que el Iraq debía llevar a cabo con arreglo a los planes para la vigilancia y la verificación permanentes. | UN | ٩٣ - لم تطرأ تطورات جديدة منذ صدور تقريري اللجنة في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تدابير التنفيذ الوطنية المطلوب من العراق اتخاذها بمقتضى خطط الرصد والتحقق المستمرين. |
medidas nacionales de aplicación | UN | تدابير التنفيذ الوطنية |
medidas nacionales de aplicación | UN | تدابير التنفيذ الوطنية |
medidas nacionales de aplicación | UN | تدابير التنفيذ الوطنية |
Además, se designó a dos presidentes de grupos de trabajo para que dirigieran las esferas temáticas de las medidas nacionales de aplicación y la presentación de informes, respectivamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُيّن رئيس واحد لكل فريق عمل لقيادة المجالات المواضيعية المتعلقة بتدابير التنفيذ الوطنية والإبلاغ. |