"medidas reglamentarias firmes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالإجراءات التنظيمية النهائية
        
    • الإجراءات التنظيمية النهائية
        
    • الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • بالإجراء التنظيمي النهائي
        
    • إجراءات تنظيمية نهائية
        
    • بإجراءات تنظيمية نهائية
        
    • للإجراء التنظيمي النهائي
        
    • الإجراءات التنظيمية المتمثلة
        
    • إجراء تنظيمي نهائي
        
    • إجراءاتها التنظيمية النهائية
        
    • للإجراءات التنظيمية النهائية
        
    • بالإجراء الرقابي النهائي
        
    • بالتدابير التنظيمية النهائية
        
    • بإجراء تنظيمي نهائي
        
    • التدابير التنظيمية النهائية
        
    En las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    D. Notificaciones y propuestas de medidas reglamentarias firmes respecto de formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas UN دال - إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية ومقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Anexo 2 Detalles sobre medidas reglamentarias firmes UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Chile y la Comunidad Europea. UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    Notificaciones de medidas reglamentarias firmes y propuestas en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    i) La preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    Carácter jurídico: Obligatorio para todas las Partes que han adoptado medidas reglamentarias firmes UN الطبيعة القانونية: إلزامية لكل الأطراف التي اعتمدت إجراءات تنظيمية نهائية
    En las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    II. Notificación de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN ثانياً - الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    A diferencia de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes o de respuestas sobre importaciones, la presentación de esas propuestas no es obligatoria. UN وتقديم هذه الاقتراحات ليس إلزامياً، بعكس الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    Aumento del número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y comunicaciones entre las Partes UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    En las medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea se tuvieron en cuenta estos estudios y en el presente documento se hace referencia a ellos. UN وقد روعي هذان الاستعراضان في الإجراءات التنظيمية النهائية في كندا والجماعة الأوروبية، وأشير إليهما في هذه الوثيقة.
    En las medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea se tuvieron en cuenta estos estudios y en el presente documento se hace referencia a ellos. UN وقد روعي هذان الاستعراضان في الإجراءات التنظيمية النهائية في كندا والجماعة الأوروبية، وأشير إليهما في هذه الوثيقة.
    Además, el fundamento de las medidas reglamentarias firmes no siempre está suficientemente documentado. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن أساس الإجراءات التنظيمية النهائية لا يخضع للتوثيق الكافي في كثير من الأحيان.
    Anexo 2 Pormenores de las medidas reglamentarias firmes comunicadas UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    También probó que las medidas reglamentarias firmes estaban basadas en evaluaciones de riesgos específicas para cada producto químico, teniendo en cuenta las condiciones de exposición reinantes en los Países Bajos. UN ودللت أيضاً على أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات مخاطر كيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل هولندا.
    El Comité tuvo también en cuenta que la validez de las razones para tomar las medidas reglamentarias firmes no se circunscribía a un lugar en particular puesto que INTRODUCIR LAS RAZONES. UN وراعت اللجنة كذلك الاعتبارات التي استند إليها الإجراء التنظيمي النهائي وأنها ليست ذات نطاق محدود حيث أدخل السبب.
    La preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    Número de países de los que participaron en los cursos prácticos que presentaron una o más notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN عدد البلدان التي شاركت في حلقات العمل وقدمت إحطار أو أكثر من الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي
    La Presidenta recordó que todas las Partes debían presentar notificaciones de las medidas reglamentarias firmes como parte de los compromisos contraídos en virtud del Convenio. UN وأشارت الرئيسة إلى أن على جميع الأطراف أن تقدم إخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي كجزء من التزامها بالاتفاقية.
    No se han notificado medidas reglamentarias firmes en relación con usos químicos industriales. UN ولم يتم الإخطار عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن الاستخدامات الكيميائية الصناعية.
    Las Partes están en la obligación de presentar notificaciones de medidas reglamentarias firmes basadas en la información disponible a nivel nacional. UN والأطراف ملزمة بتقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية استناداً إلى المعلومات المتوفرة على الصعيد الوطني.
    El Comité tuvo también en cuenta que la validez de las razones para tomar las medidas reglamentarias firmes no se circunscribía a un lugar en particular, puesto que la bencidina es una sustancia carcinógena sin umbral mínimo y las condiciones en las que acaezca la exposición son aplicables para la mayoría de los países. UN وراعت اللجنة كذلك الاعتبارات المؤسسة للإجراء التنظيمي النهائي أنها ليست ذات نطاق محدود حيث أن البنزيدين مسرطن ليست له عتبة محددة، وأن ظروف التعرض يمكن أن تنطبق على معظم البلدان.
    Se ha cambiado como se sugirió a: " medidas reglamentarias firmes para prohibir el amianto crisotilo " . UN تم التغيير حسب المقترح إلى " الإجراءات التنظيمية المتمثلة في حظر الإسبست كريسوتيل " .
    Competía a la Conferencia de las Partes y no al Comité el análisis de las cuestiones del cumplimiento de los plazos para la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف، وليس على اللجنة، مناقشة مسائل عدم الامتثال بالمواعيد النهائية لتقديم الإخطارات عن إجراء تنظيمي نهائي.
    Al mismo tiempo, se harán planes para que estos países aumenten su capacidad con el tiempo, hasta el punto en que sus medidas reglamentarias firmes cumplan los criterios del anexo II del Convenio. UN وسيتم في نفس الوقت وضع خطط من أجل تلك البلدان لزيادة قدرتها في نهاية الأمر للوصول إلى الحد الذي تستوفي فيه إجراءاتها التنظيمية النهائية معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Esta información figura en los documentos a que se hace referencia en las notificaciones para justificar la aplicación de las medidas reglamentarias firmes para prohibir el alaclor. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    Ese proceso de examen fue iniciado mediante notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o rigurosamente restringir el HCBD remitidas por el Canadá y el Japón (http://www.pic.int) (Tailandia, 2011). UN وقد استهلت عملية الاستعراض بموجب إخطار خاص بالإجراء الرقابي النهائي لحظر البيوتادايين السداسي الكلور أو تقييده بشدة، قدمته كندا واليابان. (http://www.pic.int) (تايلند، 2011).
    1. Los resúmenes específicos son instrumentos importantes que facilitan al Comité de Examen de Productos Químicos su labor de examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes relativas a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos cuya inclusión en el Anexo III del Convenio se esté estudiando. UN 1 - المواجيز المركزة أدوات مهمة لتيسير عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية عند استعراضها للإخطارات بالتدابير التنظيمية النهائية بالنسبة للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة والمرشحة لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية.
    II. Notificación de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    Esa información figura en los documentos que se mencionan las notificaciones para justificar la adopción de las medidas reglamentarias firmes para prohibir el paratión. UN والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارات لدعم التدابير التنظيمية النهائية التي تحظر الباراثيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus