"medio ambiente de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيئة العمل
        
    La Junta también ha sido facultada para ampliar la aplicabilidad de la Ley sobre el medio ambiente de trabajo a las empresas unipersonales y familiares. UN وتم تمكين المجلس أيضاً من توسيع نطاق تطبيق قانون بيئة العمل على الأعمال التجارية التي يقوم بها شخص واحد أو أسرة.
    - Convenio No. 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في بيئة العمل
    La queja concierne un medio ambiente de trabajo hostil Open Subtitles الشكوى تذهب لمعاداه بيئة العمل
    110. El Programa Mundial del Empleo y el Programa para mejorar las condiciones y el medio ambiente de trabajo, ambos de la OIT, se ocupan de promover las oportunidades de empleo y de generación de ingresos y de mejorar el medio en el que viven y trabajan los grupos pobres de las zonas rurales y urbanas. UN ١١٠ - وتجري معالجة تشجيع العمالة والفرص المدرة للدخل وتحسين بيئة العمل والمعيشة للفقراء في الريف والحضر عن طريق برنامج العمالة العالمي التابع لمنظمة العمل الدولية وبرنامج تحسين ظروف وبيئة العمل.
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148) UN اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ٧٧٩١ )رقم ٨٤١(
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148) UN اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ٧٧٩١ )رقم ٨٤١(
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148) UN اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ١٩٧٧ )رقم ١٤٨(
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148) UN اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ٧٧٩١ )رقم ٨٤١(
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148) UN اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ٧٧٩١ )رقم ٨٤١(
    - El Convenio Nº 148 de la OIT sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones) (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 148 بشأن بيئة العمل (تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات) (Ur. l.
    Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 (Nº 148); UN اتفاقية بيئة العمل (تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات)، 1977 (رقم 148)
    Cabe citar entre ellos el Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, el Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo, el Convenio sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo así como las recomendaciones sobre la protección de la salud de los trabajadores. UN وتشمل هذه الصكوك الاتفاقية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، والاتفاقية المتعلقة بخدمات الصحة المهنية، واتفاقية حماية العمال من الأخطار المهنية في بيئة العمل الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات، وكذلك توصيات تتعلق بحماية صحة العمال.
    :: Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (1977): vigencia desde 11.07.1979; ratificado: 11.07.1978 UN :: اتفاقية بيئة العمل (1977): بدأ نفاذها منذ 11 تموز/يوليه 1979؛ وصدق عليها في 11 تموز/يوليه 1978
    La Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y medio ambiente de trabajo regula medidas contra presiones e intimidaciones de tipo sexual que perjudique psicológica o moralmente a la mujer trabajadora, estableciendo sanciones civiles, penales, administrativas o disciplinarias para el autor de la violencia. UN كما ينص القانون الأساسي لوقاية بيئة العمل وتأمين ظروفها ومستلزماتها على تدابير لمناهضة أي ممارسات ضغط أو تخويف ذات طابع جنسي من شأنها أن تمس نفسياً أو أخلاقياً بالمرأة العاملة، بحيث ينص في الوقت نفسه على فرض جزاءات مدنية أو جنائية أو إدارية أو تأديبية على مرتكبي أفعال العنف.
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones) (Nº 148), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 30 de junio de 1993; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (الاتفاقية رقم 148) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1989 إلى 30 حزيران/يونيه 1993؛
    72. Entre los instrumentos para lograr este objetivo están la Ley de la protección del empleo, y las disposiciones sobre la rehabilitación y la adaptación del trabajo de la Ley sobre el medio ambiente de trabajo. UN 72- ومن الصكوك الرامية إلى تحقيق هذا الهدف " قانون حماية العمالة " ، والأحكام المتعلقة بإعادة التأهيل وتكييف العمل في " قانون بيئة العمل " .
    b) Código del Trabajo, en el Régimen Laboral ecuatoriano: Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y mejoramiento del medio ambiente de trabajo (octava edición de octubre de 1997). UN (ب) قانون العمل، في تنظيمات العمالة الإكوادورية: قواعد بشأن صحة العمال وسلامتهم وتحسين بيئة العمل (الطبعة الثامنة، تشرين الأول/أكتوبر 1997)؛
    a) Informes correspondientes al artículo 22 acerca del Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones) (Nº 148) sobre los períodos comprendidos entre el 1º de julio de 1993 y el 31 de mayo de 1999 y entre el 1º de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2001; UN (أ) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (رقم 148) عن الفترتين من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001؛
    425. Dichas multas y su cuantía, se realizará en base de la resolución CD 298 que contiene el " Reglamento General de Responsabilidad Patronal " y el decreto ejecutivo 2393, art. 11. 7), que contiene el " Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del medio ambiente de trabajo " . UN 416- وتتحدد هذه الغرامات ومبالغها بناء على القرار CD 298 الذي يتضمن " النظام العام لمسؤولية أرباب العمل " وعلى المرسوم التنفيذي 2393، المادة 11(7)، الذي يتضمن " نظام سلامة وصحة العمال وتحسين بيئة العمل " .
    Igualmente, la LODMVLV, tipifica el acoso sexual una forma de violencia y establece las sanciones correspondientes, mientras la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y medio ambiente de trabajo, LOPCYMAT, garantiza a las trabajadoras y trabajadores condiciones idiomas laborales en materia de salud, seguridad, higiene y bienestar, para mantener un óptimo ambiente de trabajo libre de violencia. UN 94 - وبالمثل فإن القانون الأساسي الخاص بحق المرأة في حياة خالية من العنف يجرّم التحرش الجنسي باعتباره شكلا من أشكال العنف ويحدد العقوبات المناسبة، في حين أن القانون الأساسي لوقاية بيئة العمل وتأمين ظروفها يهيئ للعاملات والعمال ظروف عمل فيما يتعلق بالصحة والأمن والنظافة والرفاهة، حتى تكون هناك بيئة عمل أفضل خالية من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus