Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha desempeñado eficazmente su función como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد أدى بفعالية دوره ككيان يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado una iniciativa de proyecto del Grupo sobre la evaluación de los efectos del cambio climático y la adaptación a éste en múltiples regiones y sectores, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق بشأن تقييم تأثير تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado una iniciativa de proyecto del Grupo: Evaluación de los efectos del cambio climático y la adaptación a éste en múltiples regiones y sectores, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado una iniciativa de proyecto del Grupo: Evaluación de los efectos del cambio climático y la adaptación a éste en múltiples regiones y sectores, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Observando asimismo que si bien el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha desempeñado eficazmente su función de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención como se señala en el Tercer estudio sobre los resultados globales del FMAM, ese estudio contiene recomendaciones con objeto de mejorar los procedimientos operacionales del Fondo, | UN | وإذ يلاحظ أنه على الرغم من أن مرفق البيئة العالمية قد أدّى بفعالية دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية على النحو المبلّغ عنه في الدراسة الثالثة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، فإن هذه الدراسة قد تضمنت توصيات لإدخال تحسينات على إجراءات عمل مرفق البيئة العالمية، |
Observando que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado la suma de [xxx] dólares de los Estados Unidos para facilitar a la Parte el cumplimiento de lo establecido en el Protocolo, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن مرفق البيئة العالمية قد أقر مبلغ [xxx دولار] لتمكين بيلاروس من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Observando también que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado financiación por importe de 26.777.501 dólares de los Estados Unidos de América para facilitar a Ucrania el cumplimiento de las obligaciones que ha contraído en virtud del Protocolo de Montreal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 777,501 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Observando también que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado financiación por importe de 26.777.501 dólares de los Estados Unidos de América para facilitar a Ucrania el cumplimiento de las obligaciones que ha contraído en virtud del Protocolo de Montreal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Observando también que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado financiación por importe de 26.777.501 dólares de los Estados Unidos de América para facilitar a Ucrania el cumplimiento de las obligaciones que ha contraído en virtud del Protocolo de Montreal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Tomar nota también con reconocimiento de que el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha destinado 60 millones de dólares EE.UU. para prestar asistencia a los países con economías en transición en la tarea de eliminar gradualmente el metilbromuro y los HCFC; | UN | 2 - أن يلاحظ كذلك مع التقدير أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد خصص ما قيمته 60 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للتخلص من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
Tomando nota de que el [Comité Ejecutivo] [Fondo para el Medio Ambiente Mundial] ha aprobado la suma de [xxx dólares] [con cargo al Fondo Multilateral] para facilitar el cumplimiento por [la Parte] [, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo]]; | UN | وإذ يأخذ علماً بأن كل من اللجنة التنفيذية ومرفق البيئة العالمية قد وافقا على تخصيص مبلغ [xx دولار] [من الصندوق متعدد الأطراف] لتمكين [الطرف] من الامتثال [وفقاً للمادة 10 من البروتوكول]]، |
Tomando nota de que el Comité Ejecutivo/Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado la suma de [xxx dólares] con cargo al Fondo Multilateral] para facilitar el cumplimiento por [la Parte] [, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo]]; | UN | وإذ يلاحظ أن اللجنة التنفيذية/مرفق البيئة العالمية قد وافقا على [xxx دولار] [من الصندوق متعدد الأطراف] لتمكين الطرف من الامتثال ]وفقا للمادة 10 من البروتوكول]]، |
Además, el nuevo marco de asignación de recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha limitado en gran medida la posibilidad de emprender iniciativas a nivel regional, por lo que el PNUD debe mantener sus intervenciones regionales en este ámbito. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إطار تخصيص الموارد الجديد لمرفق البيئة العالمية قد حد كثيرا من نطاق المبادرات المضطلع بها على الصعيد الإقليمي. وهذه الفجوة تتطلب من البرنامج الإنمائي أنشطة إقليمية مستمرة في هذا المجال. |
c) El Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado directrices relativas al apoyo que presta el Fondo a la investigación sobre cuestiones de la diversidad biológica y el cambio climático; | UN | )ج( أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد أقر مبادئ توجيهية للدعم الذي يقدمه المرفق للبحوث المتعلقة بمسائل التنوع البيولوجي وتغير المناخ؛ |