"medio ambiente y energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيئة والطاقة
        
    • والبيئة والطاقة
        
    • بالبيئة والطاقة
        
    • للبيئة والطاقة
        
    • والطاقة والبيئة
        
    Funcionario Superior de Desarrollo Industrial, Subdivisión de medio ambiente y energía Organización Meteorológica Mundial UN كبير الموظفين للتنمية الصناعية، شعبة البيئة والطاقة
    Estas tres esferas constituyen las tres cuartas partes de la totalidad de los gastos del PNUD por concepto de medio ambiente y energía. UN وكانت ثلاثة أرباع إنفاق البرنامج الإنمائي على البيئة والطاقة في تلك المجالات الثلاثة.
    En 2006 los donantes respondieron de manera positiva a las principales esferas temáticas prioritarias: medio ambiente y energía, creación de capacidad comercial y reducción de la pobreza. UN وفي عام 2006، تجاوبت الجهات المانحة في المجالات المواضيعية الرئيسية ذات الأولوية، وهي البيئة والطاقة وبناء القدرات في مجال التجارة والحد من الفقر.
    También participó activamente en las reuniones de grupos de trabajo de la Iniciativa sobre transporte, medio ambiente y energía. UN كما أخذت دورا نشطا في اﻷفرقة العاملة التابعة للمبادرة والمعنية بالنقل والبيئة والطاقة.
    La preparación minuciosa del período de sesiones debería quedar a cargo de un foro de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre medio ambiente y energía que se reuniría entre períodos de sesiones. UN وينبغي أن يتولى التحضير لهذه الدورة المكرسة لوضع الاستراتيجية الموحدة منتدى رفيع المستوى تابع للجنة يعقد بين الدورات ويعنى بالبيئة والطاقة.
    Representantes de la organización participaron en varios programas de televisión sobre medio ambiente y energía. UN وشارك ممثلو المنظمة في عدة برامج تلفزيونية عن البيئة والطاقة.
    medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible UN :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Cantidad de países cuyos resultados se han analizado en la esfera de concentración medio ambiente y energía: 174 UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على البيئة والطاقة: 174.
    :: medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible. UN :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    El Sr. Ralph Payet, Ministro de medio ambiente y energía de Seychelles formuló una declaración introductoria. UN وأدلى رالف باييه، وزير البيئة والطاقة في سيشيل، ببيان افتتاحي.
    Así, por ejemplo, respondiendo al aumento de la demanda de servicios relacionados con el medio ambiente, en 1994 la ONUDI creó la Dependencia de medio ambiente y energía, que reemplazó la antigua dependencia de coordinación. UN وعليه، فإنه في عام ١٩٩٤، قامت اليونيدو، على سبيل المثال، واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات المتصلة بالبيئة، بإنشاء فرع البيئة والطاقة الذي حل مكان ما مكان يعرف سابقا باسم وحدة التنسيق.
    En 1993 comenzaron en Madrás (India) las deliberaciones con miras a iniciar un programa de capacitación sobre medio ambiente y energía, con la participación de un grupo de instituciones dirigidas por la Universidad de Anna. UN وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ لبدء العمل في برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدينة مدراس بالهند بقيادة جامعة آنا.
    82. La aplicación de la política nacional sobre el clima está generalmente a cargo de un ministerio, que suele ser el ministerio más vinculado a los asuntos de medio ambiente y energía. UN 82- وعادة تقوم بإدارة السياسة الوطنية الخاصة بالمناخ وزارة هي في كثير من الأحيان أقرب وزارة إلى شؤون البيئة والطاقة.
    medio ambiente y energía para conseguir medios de vida. UN 67 - البيئة والطاقة في خدمة سبل المعيشة.
    medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible UN دال - تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    El objetivo del PNUD en materia de medio ambiente y energía es fortalecer la capacidad nacional para la ordenación sostenible del medio ambiente, asegurando al mismo tiempo la adecuada protección de los pobres. UN 110 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام، مع توفير الحماية المناسبة للفقراء في ذات الوقت.
    C. medio ambiente y energía En la labor realizada por el PNUD en 2007 en relación con el medio ambiente y el desarrollo hubo cuatro hitos fundamentales. UN 26 - قطع العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي البيئة والطاقة أربع مراحل هامة في عام 2007.
    El equipo de evaluación visitó ocho países y dos centros regionales, y se realizaron también estudios específicos sobre las principales esferas programáticas en materia de medio ambiente y energía. UN وزار فريق التقييم ثمانية بلدان ومركزين إقليميين، كما تم إعداد دراسات محددة بشأن مجالات برنامجية رئيسية في مسألتي البيئة والطاقة.
    14/14. Zonas urbanas, medio ambiente y energía - Puesta UN ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة -
    14/14. Zonas urbanas, medio ambiente y energía - Puesta UN ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة -
    El PNUD también ha jugado un papel importante en materia de medio ambiente y energía, con su labor en los programas del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Protocolo de Montreal, que ha servido para movilizar financiación considerable. UN كما قام البرنامج الإنمائي بدور رئيسي بشأن القضايا المتعلقة بالبيئة والطاقة من خلال العمل مع مرفق البيئة العالمية وبرامج بروتوكول مونتريال التي حشدت تمويلا كبيرا.
    En la sesión de clausura de la Reunión, estuvo presente el Licenciado Manuel Rodríguez Echani, Ministro de medio ambiente y energía del Gobierno de Costa Rica. El Ministro dio fin a la Reunión y agradeció a todos los participantes. UN وحضر الجلسة الختامية وزير حكومة كوستاريكا للبيئة والطاقة المحامي كارلوس مانويل رودريغس إشاندي الذي شكر المشاركين رسميا قبل اختتام الجلسة.
    Profesor de derecho internacional de medio ambiente y energía, Centre for Energy, Petroleum and Mineral Law and Policy, Escuela de Derecho, Universidad de Dundee, Dundee (Reino Unido), DD1 4HN. UN مُحاضر في القانون الدولي والطاقة والبيئة بالمركز المعني بالقوانين والسياسات المتعلقة بالطاقة والبترول والمعادن التابع لكلية القانون بجامعة دندي بالمملكة المتحدة DD14HN.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus