Funcionario Superior de Desarrollo Industrial, Subdivisión de medio ambiente y energía Organización Meteorológica Mundial | UN | كبير الموظفين للتنمية الصناعية، شعبة البيئة والطاقة |
Estas tres esferas constituyen las tres cuartas partes de la totalidad de los gastos del PNUD por concepto de medio ambiente y energía. | UN | وكانت ثلاثة أرباع إنفاق البرنامج الإنمائي على البيئة والطاقة في تلك المجالات الثلاثة. |
En 2006 los donantes respondieron de manera positiva a las principales esferas temáticas prioritarias: medio ambiente y energía, creación de capacidad comercial y reducción de la pobreza. | UN | وفي عام 2006، تجاوبت الجهات المانحة في المجالات المواضيعية الرئيسية ذات الأولوية، وهي البيئة والطاقة وبناء القدرات في مجال التجارة والحد من الفقر. |
También participó activamente en las reuniones de grupos de trabajo de la Iniciativa sobre transporte, medio ambiente y energía. | UN | كما أخذت دورا نشطا في اﻷفرقة العاملة التابعة للمبادرة والمعنية بالنقل والبيئة والطاقة. |
La preparación minuciosa del período de sesiones debería quedar a cargo de un foro de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre medio ambiente y energía que se reuniría entre períodos de sesiones. | UN | وينبغي أن يتولى التحضير لهذه الدورة المكرسة لوضع الاستراتيجية الموحدة منتدى رفيع المستوى تابع للجنة يعقد بين الدورات ويعنى بالبيئة والطاقة. |
Representantes de la organización participaron en varios programas de televisión sobre medio ambiente y energía. | UN | وشارك ممثلو المنظمة في عدة برامج تلفزيونية عن البيئة والطاقة. |
medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible | UN | :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Cantidad de países cuyos resultados se han analizado en la esfera de concentración medio ambiente y energía: 174 | UN | عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على البيئة والطاقة: 174. |
:: medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible. | UN | :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة |
El Sr. Ralph Payet, Ministro de medio ambiente y energía de Seychelles formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رالف باييه، وزير البيئة والطاقة في سيشيل، ببيان افتتاحي. |
Así, por ejemplo, respondiendo al aumento de la demanda de servicios relacionados con el medio ambiente, en 1994 la ONUDI creó la Dependencia de medio ambiente y energía, que reemplazó la antigua dependencia de coordinación. | UN | وعليه، فإنه في عام ١٩٩٤، قامت اليونيدو، على سبيل المثال، واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات المتصلة بالبيئة، بإنشاء فرع البيئة والطاقة الذي حل مكان ما مكان يعرف سابقا باسم وحدة التنسيق. |
En 1993 comenzaron en Madrás (India) las deliberaciones con miras a iniciar un programa de capacitación sobre medio ambiente y energía, con la participación de un grupo de instituciones dirigidas por la Universidad de Anna. | UN | وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ لبدء العمل في برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدينة مدراس بالهند بقيادة جامعة آنا. |
82. La aplicación de la política nacional sobre el clima está generalmente a cargo de un ministerio, que suele ser el ministerio más vinculado a los asuntos de medio ambiente y energía. | UN | 82- وعادة تقوم بإدارة السياسة الوطنية الخاصة بالمناخ وزارة هي في كثير من الأحيان أقرب وزارة إلى شؤون البيئة والطاقة. |
medio ambiente y energía para conseguir medios de vida. | UN | 67 - البيئة والطاقة في خدمة سبل المعيشة. |
medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible | UN | دال - تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة |
El objetivo del PNUD en materia de medio ambiente y energía es fortalecer la capacidad nacional para la ordenación sostenible del medio ambiente, asegurando al mismo tiempo la adecuada protección de los pobres. | UN | 110 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام، مع توفير الحماية المناسبة للفقراء في ذات الوقت. |
C. medio ambiente y energía En la labor realizada por el PNUD en 2007 en relación con el medio ambiente y el desarrollo hubo cuatro hitos fundamentales. | UN | 26 - قطع العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي البيئة والطاقة أربع مراحل هامة في عام 2007. |
El equipo de evaluación visitó ocho países y dos centros regionales, y se realizaron también estudios específicos sobre las principales esferas programáticas en materia de medio ambiente y energía. | UN | وزار فريق التقييم ثمانية بلدان ومركزين إقليميين، كما تم إعداد دراسات محددة بشأن مجالات برنامجية رئيسية في مسألتي البيئة والطاقة. |
14/14. Zonas urbanas, medio ambiente y energía - Puesta | UN | ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة - |
14/14. Zonas urbanas, medio ambiente y energía - Puesta | UN | ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة - |
El PNUD también ha jugado un papel importante en materia de medio ambiente y energía, con su labor en los programas del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Protocolo de Montreal, que ha servido para movilizar financiación considerable. | UN | كما قام البرنامج الإنمائي بدور رئيسي بشأن القضايا المتعلقة بالبيئة والطاقة من خلال العمل مع مرفق البيئة العالمية وبرامج بروتوكول مونتريال التي حشدت تمويلا كبيرا. |
En la sesión de clausura de la Reunión, estuvo presente el Licenciado Manuel Rodríguez Echani, Ministro de medio ambiente y energía del Gobierno de Costa Rica. El Ministro dio fin a la Reunión y agradeció a todos los participantes. | UN | وحضر الجلسة الختامية وزير حكومة كوستاريكا للبيئة والطاقة المحامي كارلوس مانويل رودريغس إشاندي الذي شكر المشاركين رسميا قبل اختتام الجلسة. |
Profesor de derecho internacional de medio ambiente y energía, Centre for Energy, Petroleum and Mineral Law and Policy, Escuela de Derecho, Universidad de Dundee, Dundee (Reino Unido), DD1 4HN. | UN | مُحاضر في القانون الدولي والطاقة والبيئة بالمركز المعني بالقوانين والسياسات المتعلقة بالطاقة والبترول والمعادن التابع لكلية القانون بجامعة دندي بالمملكة المتحدة DD14HN. |