"mediocre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط
        
    • المتوسط
        
    • متوسطة
        
    • متوسّطة
        
    • متواضعة
        
    • متوسّط
        
    • المتواضع
        
    • المتواضعة
        
    • الفاشل
        
    • متواضع
        
    • متوسطاً
        
    • درجة ثانية
        
    • باهت
        
    • مضجر
        
    • اﻷداء الرديء
        
    Estoy jodido si soy un novelista mediocre que recibe buenas críticas de personas a las que también les doy buenas críticas. Open Subtitles منهم يشعر بالسعداء سأكون في وضع سيء إذا كنتُ روائي متوسط القدرة لأحصل على مراجعات جيّدة من ‎.الأشخاص
    Estoy jodido si soy un novelista mediocre que recibe buenas críticas de personas a las que también les doy buenas críticas. Open Subtitles منهم يشعر بالسعداء سأكون في وضع سيء إذا كنتُ روائي متوسط القدرة لأحصل على مراجعات جيّدة من ‎.الأشخاص
    Bueno , lo estás haciendo un buen trabajo jugando al policáa mediocre. Open Subtitles حسنا, كنت تفعل على وظيفة جيدة في اللعب شرطي المتوسط.
    Entonces ese niño puede demandarme por desechar negligentemente una cerveza estadounidense mediocre. Open Subtitles أذاً سيقاضيني الطفال على التخلص المهمل من بيرة أميركية متوسطة
    Bajo las circunstancias, yo diría que mediocre, pero es fuerte. Open Subtitles في الظروف الحالية أقول متوسّطة لكنّها قاسية
    El equivalente a reducir el tamaño de las clases en un tercio o sustituir a un profesor mediocre por un profesor extraordinario. TED وهذا يعادل خفض عدد تلاميذ الفصول بالثلث أو تعويض أستاذ متوسط لفصل ما بآخر ممتاز.
    Como él es un cantante mediocre, y a mí me contratan y a él no, intenta fastidiarme. Open Subtitles ونظرا لكونه موسيقى متوسط فقد قبلونى انا وليس هو
    Para que sea un novelista, tengo que hacer un trato conmigo de que está bien ser un mediocre en una profesión que murió comercialmente el siglo pasado. Open Subtitles ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Estoy jodido si soy un novelista mediocre que recibe buenas críticas de personas a las que también les doy buenas críticas. Open Subtitles سأكون في وضع سيء إذا كنتُ روائي متوسط القدرة لأحصل على مراجعات جيّدة من الأشخاص الذين أعطيهم مراجعات جيّدة.
    Si eligis esta mediocre institucion nos alegrera recibirte Gracias Open Subtitles لقد اخترتى معهد متوسط , و لكنى سعيد اننا حصلنا عليكى
    Primero, quiero que me prometas que hagas lo que hagas en tu vida no te conformarás nunca con algo mediocre. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تعدني بأنك مهما فعلت في حياتك أنك لن تقبل أبداً بما هو متوسط
    Después de un tiempo, te irás odiando a ti mismo por tu talento mediocre, todo el tiempo sabiendo que hay cosas que acechan en las sombras, Open Subtitles بعد وقت واحد، سوف تنمو إلى تكره نفسك للمواهب المتوسط الخاص بك، كل حين مع العلم أن هناك أشياء يختبئون في الظل،
    Bleda quería traicionar todos nuestros ideales y aceptar una existencia mediocre. Open Subtitles بليدا اراد خيانه جميع مثلنا وقبل بوجود اقل من المتوسط.
    ¡Eres un pedazo de mierda mediocre de clase media! Open Subtitles أنت دون المتوسط نوعية وسط قطعة من القذارة
    Un chico con una disposición mediocre y dos dedos de frente podría piratearlo. Open Subtitles يمكن لأي فتى لديه إمكانيات متوسطة و ذكاء محدود أن يخترقه
    Una falsificación bastante mediocre. A tu hermano le han cortado el pelo. Open Subtitles صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك.
    ¡No estoy bien con un trabajo mediocre! ¡O con un departamento mediocre! Open Subtitles لستُ بخيرً مَع شغل متوسّط أَو شُقَّة متوسّطة!
    Parecéis que vosotros ya estáis haciendo un trabajo perfectamente mediocre por vuestra cuenta. Open Subtitles لكم جميعا يبدو أن تفعل وظيفة متواضعة تماما من ذلك بنفسك.
    El desempeño de Andrew Beckett en el trabajo... varió de competente, bueno... a muchas veces, mediocre... a incluso absolutamente incompetente. Open Subtitles أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ
    Él siempre estaba presumiendo sobre su hijo mediocre. Open Subtitles كان دائماً يتفاخر بأبنه ذو المستوى المتواضع
    Su actitud es la de un niño que se siente totalmente satisfecho con su vida mediocre. Open Subtitles أنت كطفل صغير, سعيد في حياته المتواضعة.
    Es sobre un hombre que escribió un libro y luego lo perdió y el niño mediocre que lo encontró. Open Subtitles إنها عن رجل كتب كتابًا ثم فقده وعن الصبي الفاشل الذي عثر عليه.
    Siempre fui partidario de la idea de que si quieres impresionar al jefe ve ahí dentro y haz un mediocre trabajo. Open Subtitles أقصد، كنت دائماً أأيد فكرة إذا كنت تريد فعلاً إثارة إعجاب مديرك، تدخل هناك وتقوم بشي متواضع ...
    Como mucho seré un espadachín mediocre. Open Subtitles على الأقل سأكون مبارزاً متوسطاً
    # Y una aclaración haré # # Simplemente estás obsoleto, un mediocre eres tú # Open Subtitles أنت ببساطة منتهى الصلاحية, انت مجرد درجة ثانية
    - Es un nombre bastante mediocre para un mago, ¿no le parece? Open Subtitles بل هو اسم باهت بدلا من ذلك لساحر، لا تظن؟
    Tal vez tenga razón. Quizá soy un completo mediocre. Open Subtitles لعلها محقة، ربما أنا مضجر كلياً.
    b) Garantizar que las calificaciones sean objetivas, transparentes, distintas y justas, y que se preste especial atención al personal en período de prueba, hacer que los nuevos informes de evaluación del desempeño sean la consideración clave para las decisiones sobre colocación y promoción y responder al llamamiento de la Asamblea General de que se impongan firmes sanciones a quienes desempeñen un trabajo mediocre (párrs. 112 a 123); UN )ب( ضمان إعطاء تقييمات موضوعية وشفافة ومتميزة ومنصفة، مع إيلاء اهتمام خاص للموظفين الذين هم في مرحلة اختبارية، وجعل التقارير الجديدة لتقييم اﻷداء المدخل اﻷساسي لقرارات التوظيف والترقية، والاستجابة لنداء الجمعية العامة من أجل فرض جزاءات صارمة على أصحاب اﻷداء الرديء )الفقرات ٢١١-٣٢١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus