"medios de verificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسائل التحقق
        
    • وسائل للتحقق
        
    • إمكانيات التحقق
        
    • ووسائل تحقق
        
    Medios de verificación: Listas de instituciones acreditadas, informes anuales de las instituciones, análisis independientes. UN وسائل التحقق: قوائم المؤسسات المعتمدة والتقارير السنوية التي تصدرها المؤسسات وتحليل مستقل
    Medios de verificación: Listas de instituciones acreditadas, informes anuales de las instituciones, análisis independientes. UN وسائل التحقق: قوائم المؤسسات المعتمدة والتقارير السنوية التي تصدرها المؤسسات وتحليل مستقل
    Se entablaron provechosas conversaciones sobre distintos medios de verificación y sobre un proceso para abordar las dificultades surgidas en el pasado en la verificación. UN وجرت محادثات مفيدة عن وسائل التحقق البديلة وعن عملية لمعالجة الصعوبات التي ظهرت في السابق فيما يتصل بالتحقق.
    Estas consideraciones no tienen repercusión inmediata en las actividades de desarme, pero deberán tenerse presentes cuando se examinen medios de verificación para un posible tratado futuro sobre cesación de la producción de material fisionable. UN وليس لهذه الاعتبارات أثر مباشر على جهود نزع السلاح ولكن يتعين أن توضع في الاعتبار عندما يتم النظر في وسائل التحقق التي يمكن أن تستخدم في المعاهدة النهائية المقبلة.
    Desde luego, preferimos su prohibición; pero sabemos que ésta es aleatoria en ausencia de medios de verificación. UN ولكننا نعرف أن هذا الحظر لن يستمر في حالة عدم وجود وسائل للتحقق.
    En tercer lugar, deberíamos asegurar que los medios de verificación se mantengan al día con los avances tecnológicos. UN ثالثاً، ينبغي أن نكفل أن وسائل التحقق تواكب التطورات التكنولوجية.
    medios de verificación del producto: Documentos producidos e informes anuales de los equipos de apoyo en los países UN وسائل التحقق من الناتج: الوثائق المنتجة والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    medios de verificación del producto: Documentos en que figuran recomendaciones normativas e informes anuales de los equipos de apoyo en los países medios de verificación de la actividad UN وسائل التحقق من الناتج: وثائق مع توصيات تتعلق بالسياسات والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    medios de verificación del producto: Informes de los equipos de apoyo en los países UN وسائل التحقق من الناتج: التقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    Medios de verificación: Análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Medios de verificación: Informes de los países Partes desarrollados a la OCDE. Resultado 2.4. UN وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Medios de verificación: Informes y análisis en relación con los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, informe de la secretaría, estudios de casos. UN وسائل التحقق: التقارير والتحليل في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تقرير الأمانة، دراسات الحالات الإفرادية
    Medios de verificación: Informes nacionales y evaluaciones independientes. UN وسائل التحقق: التقارير الوطنية والتقييم المستقل
    Medios de verificación: Lista de instituciones de apoyo. UN وسائل التحقق: قائمة المؤسسات التي تقدم الدعم
    Medios de verificación: Informes de la CLD. UN وسائل التحقق: التقارير المقدمة في إطار الاتفاقية
    Medios de verificación: Informe del Mecanismo Mundial, informes nacionales. UN وسائل التحقق: تقرير الآلية العالمية والتقارير الوطنية
    Medios de verificación: Análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Medios de verificación: Informes de los países Partes desarrollados a la OCDE. Resultado 2.4. UN وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Medios de verificación: Informes y análisis en relación con los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, informe de la secretaría, estudios de casos. UN وسائل التحقق: التقارير والتحليل في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تقرير الأمانة، دراسات الحالات الإفرادية
    :: Francia es partidaria de la universalización del protocolo adicional, que extiende el campo de investigación del OIEA y es el único recurso que puede darle todos los medios de verificación necesarios. UN :: تؤيد فرنسا إضفاء طابع عالمي على البروتوكول الإضافي، الذي يوسع نطاق عمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو وحده الكفيل بمنح الوكالة إمكانيات التحقق الضرورية بأكملها.
    De cualquier manera, antes de que se puedan aprobar los planes de trabajo para exploración será preciso aprobar normas, reglamentos y procedimientos basados en los estándares aplicables para la protección y preservación del medio marino de conformidad con el alcance y los medios de verificación de la Autoridad respecto de la vigilancia del cumplimiento de las medidas destinadas a proteger al medio ambiente. UN وعلى كل حال، فإن اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، على نحو يتوافق مع نطاق ووسائل تحقق السلطة من الامتثال لتدابير حماية البيئة، سيكون شرطا للموافقة على خطط عمل الاستكشاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus