"medir las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقياس أوجه
        
    • قياس أوجه
        
    • قياس ما
        
    • يقيس على
        
    • قياس أثر تكنولوجيات
        
    Informe del Secretario General sobre igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado UN تقرير من اﻷمين العام عن اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    Asimismo, se procuraría alcanzar un mayor desarrollo y promoción de los indicadores de los procesos para medir las mejoras de los productos relacionados con la maternidad. UN وسيتم أيضا السعي إلى مواصلة استحداث وترويج مؤشرات تتصل بهذه العملية لقياس أوجه التحسن فيها بالنسبة لﻷم.
    Esos enfoques contarán con mecanismos e indicadores incorporados para medir las mejoras reales en la capacidad nacional. UN وستتضمن هذه النهج داخلها آليات ومؤشرات لقياس أوجه التحسن الحقيقية في القدرة الوطنية.
    valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el UN منهجيات قياس أوجه اﻹجحـاف في اﻷجر وقياس العمـل في القطـــاع
    También es necesario mejorar la vigilancia de los pozos en Gaza (medir las cantidades extraídas y la calidad y los niveles del agua). UN وهناك حاجة أيضا إلى تحسين رصد الآبار في غزة (قياس ما يُضخ من المياه ونوعيتها ومنسوبها.)
    Se opinó, además, que algunos indicadores de progreso parecían medir las actividades de los Estados Miembros, aunque la tarea básica inmediata era evaluar la labor del ACNUDH y la asistencia que éste prestaba a los Estados Miembros. UN وأُعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أن عددا من مؤشرات الإنجاز يقيس على ما يبدو الأنشطة التي تقوم بها الدول الأعضاء، غير أن المهمة الأساسية التي يتعين تناولها هي قياس ما تقوم به مفوضية حقوق الإنسان من أعمال وما تقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء.
    A. Igualdad: igual remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado 75 UN المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    Igualdad: Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado: informe del Secretario General UN المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه الاجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي: تقرير اﻷمين العام
    52. Recordando la recomendación formulada en su última reunión, los expertos reiteran la necesidad de crear un índice de igualdad racial que permita medir las desigualdades raciales existentes. UN 52- ويذكّر الخبراء بالتوصية التي اعتمدوها في اجتماعهم الأخير، ويؤكدون من جديد ضرورة وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية لقياس أوجه اللامساواة القائمة بين الأعراق.
    76. Los expertos consultados consideraron que un índice de la igualdad racial era técnicamente viable y que sus posibilidades para medir las desigualdades raciales eran importantes. UN 76- يرى الخبراء الذين التُمست مشورتهم أن وضع مؤشر للمساواة العرقية ممكن من الناحية التقنية ولـه إمكانيات كبيرة لقياس أوجه التفاوت العرقية.
    Dentro del tema prioritario " Igualdad: igual remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado " , señaló diversas políticas y medidas propuestas en el informe, que podrían adoptarse para poner en vigor el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وفي اطار الموضوع ذي اﻷولوية " المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي " ، أشارت الى عدد من السياسات والتدابير المقترحة في التقرير، التي يمكن اﻷخذ بها ﻹعمال مبدأ تكافؤ اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة.
    A. Igualdad: igual remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector UN ألف - المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    a) Igualdad: Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado UN )أ( المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    a) Informe del Secretario General sobre la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado (E/CN.6/1994/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه الاجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي (E/CN.6/1994/2)؛
    a) Igualdad: igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado; UN )أ( المساواة: اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي؛
    A. Igualdad: igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, con inclusión de metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado UN ألف - المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه الاجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    3. En el primer examen y evaluación de las Estrategias de Nairobi en 1990 se subrayó la importancia que tenía la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, incluidas las metodologías destinadas a medir las desigualdades de remuneración y el trabajo en el sector no estructurado. UN ٣ - شددت عملية الاستعراض والتقييم اﻷولي للاستراتيجيات في عام ١٩٩٠ على أهمية اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي.
    Cabe recordar que la Junta de Auditores, en su tercer informe anual sobre la marcha de la aplicación de Umoja, observa que la Secretaría aún no ha finalizado su descripción de los beneficios y planes de realización de beneficios, ni ha establecido bases de referencia para medir las mejoras. UN 17 - وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد لاحظ في تقريره السنوي الثالث عن تنفيذ نظام أوموجا أن الأمانة العامة لم تنتـه بعـد مـن إعـداد بيانات المكاسب وخطط جني المكاسب، ولم تضع خطوط الأساس التي سيُستنَد إليها في قياس أوجه التحسّن التي تحققت.
    En este contexto, se indicó que varios indicadores parecían medir las actividades de los Estados Miembros, pero lo más importante era evaluar la labor del ACNUDH y la asistencia que prestaba a los Estados Miembros. UN وأشار أحدهم إلى أن العديد من مؤشرات الإنجاز يقيس على ما يبدو الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء، غير أن المهمة الأساسية التي يتعين تناولها هي قياس ما قامت به المفوضية من أعمال وما قدمته من مساعدة إلى الدول الأعضاء.
    5. Otro método común para medir las TIC y el crecimiento se centra en los insumos de TIC y el papel que desempeña el sector que utiliza TIC. UN 5- ومن النُهُج الأخرى الشائع الأخذ بها في قياس أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على النمو نهج يركز على مدخلات صناعة تلك التكنولوجيات ودور القطاع الذي يستعملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus