"mehmet ali talat" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد علي طلعت
        
    • محمد على طلعت
        
    • بمحمد علي طلعت
        
    Además del Sr. Rauf Denktash, formaban parte de la delegación turcochipriota, entre otras personas, el Sr. Mehmet Ali Talat y el Sr. Serdar Denktash. UN ومن الجانب القبرصي التركي، بالإضافة إلى رؤوف دنكتاش، تضمن الوفد محمد علي طلعت وسردار دنكتاش.
    Debemos tratar de lograr eso con el Sr. Mehmet Ali Talat, dirigente de la comunidad turcochipriota. UN وعلينا أن نحاول تحقيق ذلك مع زعيم الطائفة القبرصية التركية، محمد علي طلعت.
    Como resultado de ello, sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con los auspicios de la misión de buenos oficios del Secretario General, hace un año iniciamos negociaciones intensas con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat. UN ونتيجة لذلك، وعلى أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وتحت رعاية بعثة النوايا الحسنة للأمين العام، شرعنا منذ عام في إجراء مفاوضات مكثَّفة مع زعيم الطائفة التركية القبرصية، السيد محمد علي طلعت.
    Las conversaciones entre el presidente chipriota turco, Mehmet Ali Talat, y el presidente chipriota griego, Dimitris Christofias, hoy entran en una etapa crítica. Ambos líderes necesitan el pleno respaldo de la comunidad transatlántica. News-Commentary إن المحادثات الجارية بين رئيس القبارصة الأتراك محمد علي طلعت ورئيس القبارصة اليونانيين ديميتريس كريستوفياس تدخل الآن مرحلة حرجة. والحقيقة أن الزعيمين في حاجة إلى الدعم الكامل من المجتمع عبر الأطلسي.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una copia de la carta de fecha 30 de septiembre de 2005, dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Mehmet Ali Talat, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el apéndice). UN يشرفني أُحيل طيه نسخة من رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إليكم من السيد محمد على طلعت رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para señalar a su atención algunas declaraciones desconcertantes hechas recientemente por el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat, acerca de la evolución reciente de la solución del problema de Chipre y sus perspectivas en el futuro. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم لأسترعي اهتمامكم إلى بعض البيانات المثيرة للقلق التي أدلى بها زعيم الطائفة القبرصية التركية، السيد محمد علي طلعت بخصوص آخر التطورات والتوقعات المستقبلية بشأن حل المشكلة القبرصية.
    Declaración conjunta del dirigente grecochipriota Demetris Christofias y el dirigente turcochipriota Mehmet Ali Talat dada a conocer el 23 de mayo de 2008 UN بيان مشترك صادر عن الزعيم القبرصي اليوناني ديميتريس كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي محمد علي طلعت في 23 أيار/مايو 2008
    El acuerdo de 21 de marzo de 2008 celebrado entre Demetris Christofias, el dirigente grecochipriota, y Mehmet Ali Talat, el dirigente turcochipriota, dio inicio a la actual ronda de negociaciones. UN 2 - أفضى الاتفاق المعقود في 21 آذار/مارس 2008 بين زعيم القبارصة اليونانيين، ديمتريس كريستوفياس، وزعيم القبارصة الأتراك، محمد علي طلعت إلى استهلال الجولة الحالية من المفاوضات.
    La ronda de negociaciones actual se inició después del acuerdo del 21 de marzo de 2008 entre el dirigente grecochipriota, Sr. Demetris Christofias, y el dirigente turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat. UN 2 - بدأت الجولة الحالية من المفاوضات عقب اتفاق 21 آذار/مارس 2008 بين زعيم القبارصة اليونانيين، ديميترس كريستوفياس، وزعيم القبارصة الأتراك محمد علي طلعت.
    6. El 18 de abril de 2010, en las elecciones celebradas en la parte septentrional de Chipre, los turcochipriotas eligieron como dirigente a Dervis Eroğlu, que sustituyó a Mehmet Ali Talat. UN 6- وفي 18 نيسان/أبريل 2010، انتخب القبارصة الأتراك خلال انتخابات عقدت في الجزء الشمالي من الجزيرة، درويش إيروغلو زعيماً لهم عوضاً عن محمد علي طلعت.
    Me complace remitirle adjunta copia de la carta de fecha 4 de octubre de 2004 que le dirige el Excmo. Sr. Mehmet Ali Talat, Primer Ministro de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el documento adjunto). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 الموجهة إليكم من فخامة رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de remitir adjunta una copia de la carta de fecha 12 de octubre de 2005 dirigida a usted por el Sr. Mehmet Ali Talat, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، موجهة إليكم من السيد محمد علي طلعت رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar copia de la carta de fecha 10 de octubre de 2006 dirigida a Vuestra Excelencia por el Excmo. Sr. Mehmet Ali Talat, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة إليكم من فخامة رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة).
    El 8 de julio, el dirigente grecochipriota, Sr. Tassos Papadopoulos, y el dirigente turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat, se reunieron en su presencia y acordaron una serie de principios y decisiones (véase S/2006/572). UN وفي 8 تموز/يوليه، اجتمع بحضوره زعيم القبارصة الأتراك تاسوس بابادوبولوس وزعيم القبارصة الأتراك محمد علي طلعت واتفقا على مجموعة من المبادئ والقرارات (انظر S/2006/572).
    Durante ese período si se celebraron las reuniones del 8 de julio de 2006 y 5 de septiembre de 2007 entre el Presidente Mehmet Ali Talat y el ex dirigente grecochipriota, Sr. Tassos Papadopoulos, fue gracias a la iniciativa de los dirigentes turcochipriotas. UN وفي خلال هذه الفترة، كانت مبادرة القيادة القبرصية التركية هي التي أدت إلى اجتماعي 8 تموز/يوليه 2006 و 5 أيلول/سبتمبر 2007 بين الرئيس محمد علي طلعت والزعيم القبرصي اليوناني السابق، السيد تاسوس بابادوبولوس.
    108. El 3 de septiembre de 2008, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, dieron comienzo verdaderas negociaciones sobre el problema de Chipre entre los dirigentes de ambas comunidades, el Presidente de la República, Sr. Demetris Christofias, y la máxima autoridad de la comunidad turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat. UN 108- وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، بدأت ، تحت رعاية الأمم المتحدة، مفاوضات شاملة حول المشكلة القبرصية بين زعيمي الطائفتين، رئيس الجمهورية السيد ديمتريس كريستوفياس، وزعيم الطائفة القبرصية التركية، السيد محمد علي طلعت.
    Cuando visité la isla en enero de 2010, Dimitris Christofias, el dirigente grecochipriota, y Mehmet Ali Talat, que en ese entonces era el dirigente turcochipriota, emitieron una declaración conjunta en la que expresaban su confianza en que podrían alcanzar una solución a la mejor brevedad. UN فعندما زرت الجزيرة في كانون الثاني/يناير 2010، أصدر الزعيم القبرصي اليوناني السيد ديميتريس كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي آنذاك محمد علي طلعت بيانا مشتركا يعربان فيه عن ثقتهما في إمكانية التوصل إلى حل في أقصر وقت ممكن.
    Me complace remitirle adjunta la carta de 4 de octubre de 2004 que le dirige Reşat çağlar, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo) por la que transmite la carta del Excmo. Sr. Mehmet Ali Talat, Primer Ministro de la República Turca de Chipre Septentrional. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إليكم من سعادة السيد رشاد تشاغلار، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق)، يحيل بها رسالة من فخامة رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص السيد محمد علي طلعت.
    (Firmado) Mehmet Ali Talat UN (توقيع) محمد علي طلعت
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 4 de octubre de 2005, dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Reşat Çağlar, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo), por la que transmite una carta del Sr. Mehmet Ali Talat, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el apéndice). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إليكم من السيد ريشات شاغلار، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق) يحيل بها رسالة من السيد محمد علي طلعت رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    (Firmado) Mehmet Ali Talat UN (توقيع) محمد على طلعت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus