"mejor forma de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل طريقة
        
    • أفضل السبل
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل سبيل
        
    • أفضل الطرق
        
    • أفضل سبل
        
    • أفضل وجه
        
    • بأفضل السبل
        
    • أفضل نحو
        
    • أفضل أشكال
        
    • خير وسيلة
        
    • أفضل شكل من أشكال
        
    • أحسن طريقة
        
    • أفضل طريق
        
    • أفضل السُبل
        
    Indicó además que se celebrarían consultas internas para determinar la mejor forma de aprovechar el potencial de los planes anuales de adquisiciones. UN وذكرت الادارة كذلك أن مشاورات داخلية ستجرى لتحديد أفضل طريقة لتحقيق الفائدة التي ينطوي عليها وضع خطة سنوية للمشتريات.
    Las comisiones orgánicas debían examinar la mejor forma de contribuir a la cumbre. UN وينبغي أن تنظر اللجان الفنية في أفضل طريقة للمساهمة في القمة.
    En segundo lugar, debemos preguntarnos cuál es la mejor forma de dar participación a las organizaciones no gubernamentales en nuestras deliberaciones. UN ثانيا، ويستتبع ذلك أن من الضروري لنا أن نتساءل عن أفضل السبل لإشراك المنظمات غير الحكومية في مداولاتنا.
    Pero cuando realicemos las consultas oficiosas, quizá podamos hablar de la mejor forma de enfocar este asunto. UN غير أنه عندما ندخل في المشاورات غير الرسمية، فقد نتمكن من الحديث عن أفضل السبل التي نتناول بها هذه المسألة.
    El orador propone que el Estado Parte estudie la mejor forma de proceder con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Se hicieron varias propuestas acerca de la mejor forma de articular dichos principios, incluso examinando la cuestión en relación con los artículos 21 y 23. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢.
    Tal vez la mejor forma de proceder será celebrar un debate exhaustivo sobre esta cuestión durante el actual período de sesiones del Foro. UN وقد تكون أفضل الطرق لإحراز تقدم في هذا الصدد هي إجراء مناقشة مفصلة بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحالية للمنتدى.
    Sería útil conocer la opinión de la Secretaría sobre la mejor forma de hacerlo. UN وسيكون من المفيد الاستماع إلى آراء الأمانة بشأن أفضل طريقة لعمل ذلك.
    En los próximos meses se examinará la mejor forma de cumplir esas tareas. UN وسيولى الاعتبار في الأشهر القادمة لإيجاد أفضل طريقة للاضطلاع بتلك المهام.
    Así que estábamos pensando que la mejor forma de aprender de ellos es leyendo estos millones de libros. TED وبالتالي كنا نفكر، حسنا أفضل طريقة للاستفادة منها هو قراءة كل هذه الملايين من الكتب.
    La mejor forma de esconder una pequeña abolladura... es causar una más grande. Open Subtitles أفضل طريقة في إخفاء انحناءة صغيرة هو أن تتسبب بانحناء أكبر.
    Cabe esperar que las deliberaciones que se lleven a cabo en la Comisión y en la Sexta Comisión coadyuven a encontrar la mejor forma de garantizar la seguridad y la protección del personal. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تساعد المناقشات في اللجنة وفي اللجنة السادسة في تحديد أفضل السبل لكفالة أمن الموظفين وسلامتهم.
    En general, el personal del ACNUR ha llegado a la conclusión de que la mejor forma de acercarse a las víctimas es adoptar una actitud discreta. UN وتبين لموظفي المفوضية أن أفضل السبل للوصول إلى هؤلاء الضحايا يتمثل في اتباع نهج تكتمي.
    La delegación de Omán sigue considerando que la mejor forma de resolver los problemas relacionados con las enmiendas es sosteniendo un diálogo constructivo con el Comité Especial. UN ويرى وفده، كعادته، أن أفضل السبل لحل المسائل المتعلقة بالتعديلات هو إجراء حوار بنﱠاء مع اللجنة الخاصة.
    Los dirigentes deben procurar encontrar la mejor forma de concluir el proceso. UN ويتعيّن على الزعيمين أن يركّزا على أفضل وسيلة لإنجاز العملية.
    Todos saben que un dolor estomacal es la mejor forma de escapar del colegio. Open Subtitles الجميع يعلم ان .. آلام المعدة هي أفضل وسيلة للخروج من المدرسة
    Sigo creyendo que el diálogo es la mejor forma de resolver un conflicto. UN ولا أزال أعتقد أن الحوار هو أفضل سبيل لحل أي صراع.
    La reunión de alto nivel quizás desee examinar la mejor forma de vigilar la puesta en práctica de estos compromisos. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لرصد تنفيذ هذه الالتزامات.
    Permítaseme exponer algunas consideraciones sobre la mejor forma de proceder en la discusión del tema que nos ocupa. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببعض الاعتبارات بشأن أفضل سبل المضي قدما بمناقشة البند المعروض علينا.
    El Secretario General afirmó que esa estrategia de ejecución sería la mejor forma de contener los costos y mitigar los riesgos. UN وأكد الأمين العام على أنه يمكن احتواء التكاليف وتخفيف المخاطر على أفضل وجه في إطار استراتيجية التنفيذ هذه.
    El problema no concierne solamente a la financiación del desarrollo sino a la mejor forma de ordenar las corrientes de capital privado en el futuro. UN ولا تتعلق هذه الحالة بتمويـل التنمية فحسب بل أيضا بأفضل السبل ﻹدارة تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة في المستقبل.
    La mejor forma de llevar a cabo ese imponente mandato es estableciendo vínculos armoniosos de asociación. UN وهذه الولاية الجليلة يمكن تنفيذها على أفضل نحو بالعمل في مشاركات متناسقة.
    Sin embargo, la democracia se reconoce hoy como la mejor forma de gobierno. UN ومع ذلك فالديمقراطية اليوم لا يطعن أحد في أنها أفضل أشكال الحكم.
    El Gobierno de Hong Kong examinó atentamente esta propuesta y llegó a la conclusión de que no era la mejor forma de hacer progresos, dadas las circunstancias particulares de Hong Kong. UN وبحثت حكومة هونغ كونغ هذا الاقتراح بعناية واستنتجت أنه ليس خير وسيلة ﻹحراز تقدم في الظروف الخاصة لهونغ كونغ.
    La desviación de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) no es una opción, porque el desarrollo se considera la mejor forma de adaptación. UN ولا يُنظر إلى تحويل المساعدة الإنمائية الرسمية على أنه أحد الخيارات باعتبار أن التنمية هي أفضل شكل من أشكال التكيف.
    La mejor forma de describirlo es: Comparto luego existo. TED أحسن طريقة لوصفها هي، أنا أشارك إذن أنا موجود.
    Por consiguiente, la mejor forma de impedir nuevas adquisiciones o tentaciones de adquirir armas nucleares es eliminar las existentes. UN ولذلك فإن أفضل طريق الى منع المزيد من حيازة، أو اﻹغراء بحيازة اﻷسلحة النووية، هو التخلي عن الموجود منها حالياً.
    La iniciativa adoptada a distintos niveles representa la mejor forma de avanzar en la situación actual. UN ويمثل اتخاذ مبادرة على مستويات مختلفة أفضل السُبل لإحراز تقدم في الحالة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus