"mejora de la capacidad de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين قدرة الدول
        
    • تعزيز قدرة الدول
        
    • تعزز قدرة الدول
        
    c) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros para la formulación y gestión de sus políticas económicas UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع السياسات الاقتصادية وإدارتها
    c) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros de aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales sobre fiscalización de drogas, prevención del delito, corrupción y terrorismo UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar, aplicar y supervisar las estrategias de reducción de la pobreza que sean coherentes con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las prioridades de la NEPAD UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها
    Ello demuestra la Mejora de la capacidad de los Estados miembros para formular y armonizar políticas macroeconómicas y sectoriales de desarrollo en los planos nacional y subregional, especialmente en materia de comercio, infraestructura, desarrollo humano con una perspectiva de género, agricultura y seguridad alimentaria y medio ambiente. UN وهذا دليل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة ومواءمة السياسات الإنمائية القطاعية المتعلقة بالاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، وخاصة في مجالات التجارة والبنية التحتية والتنمية البشرية، بما في ذلك تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين، والزراعة، والأمن الغذائي، والبيئة.
    b) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros para cumplir los requisitos y obligaciones establecidos en la resolución UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ المتطلبات والالتزامات المنصوص عليها في القرار
    e) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros para fomentar y fortalecer la cooperación internacional sobre la base del principio de responsabilidad compartida en el desarrollo alternativo sostenible, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo UN (هـ) تعزز قدرة الدول الأعضاء على رعاية وتدعيم التعاون الدولي استنادا إلى مبدأ المشاركة في المسؤولية في مجال التنمية البديلة المستدامة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية
    c) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros de aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales sobre fiscalización de drogas, prevención del delito, corrupción y terrorismo UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    c) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros de aplicar medidas para luchar contra las actividades delictivas, incluidas la corrupción, el blanqueo de dinero, la trata de seres humanos, el tráfico de migrantes y de armas de fuego y la producción y el tráfico ilícitos de drogas UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على إنفاذ تدابير مكافحة الأنشطة الإجرامية، بما فيها الفساد، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، وتهريب المهاجرين، وإنتاج الأسلحة النارية والمخدرات غير المشروعة والاتجار بها
    b) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar y aplicar opciones de políticas de desarrollo económico de mediano a largo plazo, incluso en la esfera de la financiación para el desarrollo UN (ب)تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ خيارات متوسطة وطويلة الأجل على صعيد سياسات التنمية الاقتصادية في مجال تمويل التنمية
    b) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar y aplicar opciones de políticas de desarrollo económico de mediano a largo plazo, incluso en la esfera de la financiación para el desarrollo UN (ب)تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ خيارات متوسطة وطويلة الأجل على صعيد سياسات التنمية الاقتصادية في مجال تمويل التنمية
    c) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros de aplicar medidas para luchar contra las actividades delictivas, incluidas la corrupción, el blanqueo de dinero, la trata de seres humanos, el tráfico de migrantes y de armas de UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على إنفاذ تدابير مكافحة الأنشطة الإجرامية، بما فيها الفساد، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، وتهريب المهاجرين، وإنتاج الأسلحة النارية والمخدرات غير المشروعة والاتجار بها
    Reemplácese el texto del apartado por el siguiente: " Una Mejora de la capacidad de los Estados Miembros, por conducto de la prestación de asistencia eficaz, para lograr el objetivo de erradicar la pobreza mediante una resuelta acción nacional y la cooperación internacional " . UN يستعاض عن الفقرة 7-17 (ب) بما يلي: " تحسين قدرة الدول الأعضاء، من خلال تقديم المساعدة الفعالة، على تحقيق هدف القضاء على الفقر من خلال أعمال وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي " .
    Reemplácese el texto del apartado por el siguiente: " Una Mejora de la capacidad de los Estados Miembros, por conducto de la prestación de asistencia eficaz, para lograr el objetivo de erradicar la pobreza mediante una resuelta acción nacional y la cooperación internacional " . UN يستعاض عن الفقرة 7-17 (ب) بما يلي: " تحسين قدرة الدول الأعضاء، من خلال تقديم المساعدة الفعالة، على تحقيق هدف القضاء على الفقر من خلال أعمال وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي " .
    c) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar programas, utilizar mejores prácticas y formular estrategias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a la reducción de la pobreza y los problemas de la igualdad entre los géneros en el plano regional UN )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع البرامج واستخدام الممارسات الصائبة وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز خصوصاً على الحد من الفقر على الصعيد الإقليمي والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    c) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar programas, utilizar mejores prácticas y formular estrategias para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a la reducción de la pobreza y los problemas de la igualdad entre los géneros en el plano regional UN )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع البرامج واستخدام الممارسات الصائبة وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز خصوصاً على الحد من الفقر على الصعيد الإقليمي والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    a) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para formular y armonizar políticas macroeconómicas y sectoriales de desarrollo en los planos nacional y subregional, especialmente en materia de comercio, infraestructura, desarrollo humano con una perspectiva de género, agricultura y seguridad alimentaria y medio ambiente UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صوغ سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات التنمية القطاعية وتحقيق الانسجام فيما بينها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، خصوصا في مجالات التجارة، والهياكل الأساسية، والتنمية البشرية بما فيها تعميم المنظور الجنساني، والزراعة والأمن الغذائي، والبيئة
    b) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros y los interesados pertinentes para integrar las cuestiones ambientales intersectoriales y los objetivos convenidos internacionalmente en las políticas, las estrategias y los procesos de planificación para el desarrollo sostenible UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة على إدماج القضايا البيئية الشاملة لعدة قطاعات والأهداف الدولية ذات الصلة المتفق عليها في السياسات والاستراتيجيات و عمليات التخطيط الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    d) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros de integrar la sostenibilidad ambiental en los procesos de desarrollo nacionales, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los planes para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على دمج الاستدامة البيئية في عمليات التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Además, Tailandia ha desempeñado un papel activo en la Mejora de la capacidad de los Estados para prevenir los abusos en materia de derechos humanos, mediante la introducción de una resolución sobre cooperación técnica, en el 18º período de sesiones del Consejo, en septiembre de 2011, que recibió el apoyo unánime del Consejo. UN وإضافة إلى ذلك، قامت تايلند بدور فعال في تعزيز قدرة الدول على منع انتهاكات حقوق الإنسان بتقديم قرار يتعلق بالتعاون التقني في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2011. وقد حظي القرار بتأييد المجلس.
    d) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros para incorporar la dimensión urbana de las cuestiones ambientales en las políticas, las estrategias y los procesos de planificación para el desarrollo sostenible, así como la mejora de la capacidad de las partes interesadas pertinentes para facilitar esos procesos y participar en ellos UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على دمج البعد الحضري للمسائل البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط للتنمية المستدامة، وكذلك تعزيز قدرة أصحاب المصلحة المعنيين على تيسير هذه العمليات والمشاركة فيها
    Añádase un nuevo logro previsto e) que diga lo siguiente: " e) Mejora de la capacidad de los Estados Miembros para fomentar y fortalecer la cooperación internacional sobre la base del principio de responsabilidad compartida en el desarrollo alternativo sostenible, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo " . UN ويُضاف إنجاز متوقع جديد (هـ) وفيما يلي نصه: " (هـ) تعزز قدرة الدول الأعضاء على رعاية وتدعيم التعاون الدولي استنادا إلى مبدأ المشاركة في المسؤولية في مجال التنمية البديلة المستدامة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية. " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus