"mejora de la gestión financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين الإدارة المالية
        
    • وتحسين الإدارة المالية
        
    • لتحسين الإدارة المالية
        
    Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. UN الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية.
    Recomendación 7: Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. UN التوصية 7: الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية.
    En la creación inicial del Programa de mejora de la gestión financiera (FMIP) se elaboró un análisis preliminar de costo-beneficio. UN أُجري تحليل أولي للتكاليف - الفوائد عند وضع برنامج تحسين الإدارة المالية للمرة الأولى.
    La delegación de la República de Corea subraya que la mejora de la gestión financiera y la rendición de cuentas deben ser prioritarias en todos los organismos de las Naciones Unidas. UN 56 - وأشار إلى تأكيد وفده على أن تحسين الإدارة المالية والمساءلة ينبغي أن يكونا ضمن أولويات مؤسسات الأمم المتحدة.
    El Comité acoge con satisfacción el plan para asignar ayudas para cubrir los gastos de educación de todos los niños del país y las recientes reformas centradas en la mejora de la gestión financiera de los recursos educativos. UN وترحب اللجنة بالخطة الهادفة إلى تخصيص مِنَحٍ لتغطية تكاليف تعليم جميع الأطفال في البلد وبالإصلاحات الأخيرة التي تركز على تحسين الإدارة المالية للموارد التعليمية.
    La mejora de la gestión financiera y la ejecución del presupuesto de apoyo bienal basado en los resultados requerirán personal financiero capacitado para asegurar la debida comprensión de los nuevos conceptos y procedimientos resultantes del enfoque basado en los resultados. UN وسيتطلب تحسين الإدارة المالية وتنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين القائمة على النتائج موظفين ماليين مدربين لكفالة الفهم الصحيح للمفاهيم والإجراءات الجديدة التي تنشأ عن النهج القائم على النتائج.
    También ejerció de representante del Secretario General en el Consejo Directivo para la supervisión de las actividades del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y proporcionó amplias orientaciones sobre la mejora de la gestión financiera y la aplicación de medidas eficaces de supervisión en el Instituto. UN وشغل منصب ممثل الأمين العام لدى مجلس الأمناء المشرفين على أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وقدَّم إرشادات شاملة بشأن تحسين الإدارة المالية والضوابط الفعالة في المعهد.
    Este plan se presentó en noviembre de 1995 al CPA (órgano rector del PMA) junto con la propuesta de un Programa de mejora de la gestión financiera (FMIP) exhaustivo. UN وقد تم عرض خطة استراتيجية المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 على (مجلس إدارة برنامج الأغذية العالمي آنذاك) (CFA)، مشفوعة باقتراح يتعلق ببرنامج تحسين الإدارة المالية.
    Mi país apoya activamente las iniciativas encaminadas a la movilización de recursos nacionales para el desarrollo mediante la mejora de la gestión financiera pública y la sensatez y la eficacia de los sistemas impositivos y aduaneros de los países en desarrollo, así como mediante el aumento de la cooperación internacional en cuestiones impositivas. UN ويؤيد بلدي بفعالية الجهود الرامية إلى حشد الموارد المالية للتنمية من خلال تحسين الإدارة المالية العامة، وسلامة النظم الضريبة والجمركية في البلدان النامية وفعاليتها، ومن خلال تعزيز التعاون الضريبي على الصعيد الدولي.
    2. mejora de la gestión financiera UN 2 - تحسين الإدارة المالية
    mejora de la gestión financiera UN تحسين الإدارة المالية
    El programa de mejora de la gestión financiera debería permitir a los usuarios de la Dirección de Políticas de Desarrollo, las oficinas regionales y las oficinas de los países tener acceso a datos financieros coherentes, comparables y actualizados sobre todas las actividades del PNUD en relación con el VIH/SIDA, y utilizarlos eficazmente. UN يتعين على برنامج تحسين الإدارة المالية تمكين المستعملين في مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من الاطلاع في الزمن الحقيقي على بيانات مالية متسقة وقابلة للمقارنة بشأن كافة أنشطة البرنامج الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستخدام تلك البيانات بفعالية.
    b) Cursillos prácticos regionales sobre mejora de la gestión financiera municipal y de las empresas de servicios públicos e inversiones en infraestructura (4); promedio de participantes 40 [2] UN حلقات عمل إقليمية عن تحسين الإدارة المالية للبلديات والمرافق والاستثمار في البنية التحتية (4) [2] 10- الاحتياجات من الموارد
    8. Las entidades de las Naciones Unidas han avanzado de manera desigual en la transformación del papel de las funciones financieras, pero cada vez es más necesario que dichas funciones impulsen la mejora de la gestión financiera a nivel institucional a fin de ayudar a los administradores a comprender los costos y facilitar un cumplimiento de los mandatos más eficaz en función de los costos. UN 8 - أُحرز تقدم متفاوت الدرجات على طريق إحداث تحول في دور المهام المالية على صعيد كيانات الأمم المتحدة، ولكن الحاجة تتزايد إلى أن تكون هذه المهام المالية المحفزَ الرئيسي الذي يدفع نحو تحسين الإدارة المالية في سياق عملية تسيير الأعمال برمتها وإلى أن تساعد المهام المذكورة المديرين على الوقوف على التكلفة المتكبدة وتسهل إنجاز الولايات على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Las entidades de las Naciones Unidas han avanzado de manera desigual en la transformación del papel de las funciones financieras, pero cada vez es más necesario que dichas funciones impulsen la mejora de la gestión financiera a nivel institucional a fin de ayudar a los administradores a comprender los costos y facilitar un cumplimiento de los mandatos más eficaz en función de los costos. UN 70 - ولاحظ التفاوت في التقدم المحرز في تحويل دور الوظائف المتعلقة بالشؤون المالية على نطاق كيانات منظومة الأمم المتحدة إلا أنه أشار إلى ازدياد الحاجة إلى أن تتولى هذه الوظائف القيادة في السعي إلى تحسين الإدارة المالية في مجال تسيير الأعمال ككل وإلى أن تساعد المديرين على فهم التكاليف وتيسير تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Sin embargo, el capital social y el desarrollo sostenible siguen siendo retos fundamentales, así como el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, la mejora de la gestión financiera del sector público y el fortalecimiento de la movilización de recursos internos, el clima comercial y la gobernanza. UN بيد أن العدالة والتنمية المستدامة مازالا يشكلان تحديات رئيسية، شأنهما في ذلك شأن المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي، وتحسين الإدارة المالية للقطاع العام وتعزيز تعبئة الموارد المحلية، والمناخ التجاري والإدارة العامة.
    Estas medidas, recopiladas y evaluadas de manera sistemática, ponen de manifiesto que durante 2004 los administradores de las Naciones Unidas contribuyeron a una actividad permanente de mejora de la gestión financiera y administrativa. UN وتوفر هذه التدابير، التي تم جمعها وتحليلها بشكل نظامي، صورة لمديري الأمم المتحدة وهم يساهمون خلال عام 2004 في جهد مستمر لتحسين الإدارة المالية والتنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus