Aunque esos Estados señalaron que los programas y estrategias se basaban en la investigación y el análisis, era necesario mejorar la base de información y la capacidad de evaluación a fin de fortalecer la base fáctica para la acción. | UN | وعلى الرغم من أنها أبلغت عن أن البرامج والاستراتيجيات اعتمدت على الأبحاث والتحليل، كانت هناك حاجة إلى تحسين قاعدة المعلومات والقدرة على التقييم بغية تعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بالإجراءات. |
Se identificaron y formularon varios otros nuevos proyectos destinados principalmente a mejorar la base de información y conocimientos relacionados con la magnitud y las modalidades del uso indebido de drogas en la subregión, así como a crear un marco para el establecimiento de vinculaciones subregionales entre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وحددت وصيغت عدة مشاريع جديدة أخرى وهي تهدف أساسا الى تحسين قاعدة المعلومات والمعارف المتعلقة بمدى وأنماط تعاطي المخدرات في هذه المنطقة دون الاقليمية وكذلك الى وضع اطار لتكوين الشبكات دون الاقليمية للمنظمات غير الحكومية. |
El Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de las Naciones Unidas dijo que había preparado una serie de informes sobre prospección biológica en los fondos marinos, en la Antártida y en el Ártico, principalmente en respuesta a la necesidad señalada por las delegaciones en las reuniones del proceso de consultas de mejorar la base de información. | UN | 87 - وأوضح معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة أنه قام بإعداد عدد من التقارير بشأن التنقيب البيولوجي في قاع البحار العميقة وفي أنتاركتيكا وفي منطقة القطب الشمالي، وذلك استجابة في الأساس إلى ما أعربت عنه الوفود خلال اجتماعات العملية الاستشارية بشأن ضرورة تحسين قاعدة المعلومات. |
11. El enfoque de vigilancia y evaluación debería diseñarse de modo tal que esos tres elementos interactúen para mejorar la base de información y conocimientos destinada a combatir los procesos de DDTS a distintas escalas, así como la comunicación de los avances realizados al respecto. | UN | 11- وينبغي تصميم نهج الرصد والتقييم على نحو يُوجد تفاعلاً بين تلك الوحدات ويتيح تحسين قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة للتصدي لعمليات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على جميع المستويات، والإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
d) Instar a los Estados Miembros, la FAO y las organizaciones participantes a que incrementen su apoyo a la evaluación de los recursos forestales mundiales y estrechen sus relaciones con los procesos regionales e internacionales relativos a los criterios e indicadores, a fin de mejorar la base de información para la supervisión y la evaluación de la ordenación forestal sostenible y la presentación de informes al respecto; | UN | (د) حث الدول الأعضاء ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمات المشاركة على زيادة دعمها لمشروع التقييم العالمي للموارد الحرجية وتعزيز روابطها بعمليات وضع المعايير والمؤشرات الإقليمية والدولية بغية تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة برصد الإدارة المستدامة للغابات وتقييمها والإبلاغ عنها؛ |
g) Recomiende a los países que apoyen el perfeccionamiento del programa mundial de evaluación de los recursos forestales y los procesos regionales e internacionales de criterios e indicadores a fin de mejorar la base de información disponible para las evaluaciones subsiguientes de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | (ز) التوصية بأن تؤيد البلدان المعنية تعزيز عملية تقييم موارد الغابات العالمية والعمليات الإقليمية والدولية للمعايير والمؤشرات، بغية تحسين قاعدة المعلومات المتاحة لتقييمات للإدارة المستدامة للغابات في المستقبل. |
El Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de las Naciones Unidas ha elaborado un recurso de información sobre prospección biológica basado en la web (véase www.bioprospector.org) para mejorar la base de información relativa a los usos pasados y actuales de los recursos biológicos y genéticos, incluso de las zonas marinas y las regiones polares. | UN | 180 - واستحدث معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة أداة مرجعية للمعلومات المتعلقة بالتنقيب البيولوجي متاحة على شبكة الإنترنت (انظر www.bioprospector.org) من أجل تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بالاستخدامات السابقة والحالية للموارد البيولوجية والجينية، بما في ذلك الموجودة في المناطق البحرية والقطبية. |