"mejorar la presentación de informes sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين الإبلاغ عن
        
    • تحسين تقديم التقارير عن
        
    • تحسين عملية الإبلاغ عن
        
    • لتحسين الإبلاغ عن
        
    Subrayó la necesidad de mejorar la presentación de informes sobre los recursos ordinarios y aumentar la capacidad de respuesta ante los donantes, y sugirió que se aplicara una tasa fija para el sector privado. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    Subrayó la necesidad de mejorar la presentación de informes sobre los recursos ordinarios y aumentar la capacidad de respuesta ante los donantes, y sugirió que se aplicara una tasa fija para el sector privado. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    Formas de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos que las Partes no incluidas en el anexo I mencionan en sus comunicaciones nacionales UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está aplicando actualmente un proyecto financiado por la Unión Europea que tiene por objeto mejorar la presentación de informes sobre la asistencia para la consolidación de la paz en Liberia. UN ويقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويسعى إلى تحسين تقديم التقارير عن المساعدة في بناء السلام في ليبريا.
    Se dio un acuerdo generalizado de que el anexo I, en el que figuraba la matriz de resultados resumidos, era uno de los elementos más útiles del informe, ya que permitía mejorar la presentación de informes sobre los resultados. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن المرفق الأول، الذي يتضمن مصفوفة النتائج الموجزة، كان من بين أكثر عناصر التقرير فائدة إذ أنه مكَّن من تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج.
    El FNUDC tomará medidas adecuadas para mejorar la presentación de informes sobre todos sus proyectos para el próximo informe anual sobre los resultados. UN وسيتخذ الصندوق الإجراء المناسب لتحسين الإبلاغ عن جميع مشاريعه التي سترد في التقرير السنوي المقبل الذي يركز على النتائج.
    Maneras de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Maneras de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Medios para mejorar la presentación de informes sobre los UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة
    En las comunicaciones nacionales a que se hace referencia en el párrafo 4 supra se destacan los esfuerzos realizados por las Partes para mejorar la presentación de informes sobre el fomento de la capacidad. UN وتسلط البلاغات الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه الضوء على جهود الأطراف من أجل تحسين الإبلاغ عن بناء القدرات.
    Al examinar las recomendaciones del GCE, en el OSE 23 las Partes solicitaron al Grupo que recomendara formas de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales. UN وفي معرض النظر في التوصيات التي قدمها الفريق، طلبت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى الفريق أن يوصي بطرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية.
    En la primera parte del informe anual orientado hacia los resultados se intentó hacerlo, pero, como ello no resultó suficiente, se está estudiando la forma de mejorar la presentación de informes sobre ese tipo de actividades en el segundo informe anual orientado hacia los resultados. UN ففي حين جرت محاولة لمعالجة هذه المسألة في الجزء الأول من التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فإن هذه المحاولة لم تكن كافية وتجري معالجة هذه المسألة بغية تحسين الإبلاغ عن هذا النوع من النشاط في التقرير السنوي الثاني الذي يركز على النتائج.
    Manera de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos que las Partes no incluidas en el anexo I mencionan en sus comunicaciones nacionales, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención, e información y asesoramiento al OSE sobre formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para tales proyectos. UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، وإبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإفادتها، بشأن طرق تحسين فرص الحصول على دعم مالي وتقني لهذه المشاريع
    En respuesta a esa recomendación, se han establecido y puesto en práctica en todas las entidades de ejecución mecanismos de seguimiento que permitirán mejorar la presentación de informes sobre las actividades realizadas y la evaluación de los resultados obtenidos por cada uno de los subprogramas. UN واستجابة لتلك التوصية، جرn إعداد ترتيبات للرصد من شأنها أن تتيح تحسين الإبلاغ عن الأنشطة المنفذة وتقييم النتائج المحققة في إطار كل برنامج فرعي على حدة، وبدأ تطبيقها بجميع الكيانات المنفِّذة.
    3. Observa con aprecio los cambios introducidos en el informe anual, que considera un paso positivo en la labor que se está realizando para mejorar la presentación de informes sobre los resultados; UN 3 - يلاحظ مع التقدير التغييرات التي أُدخلت على التقرير السنوي باعتبار ذلك خطوة إيجابية في العمل الجاري الهادف إلى مواصلة تحسين الإبلاغ عن النتائج؛
    3. Observa con aprecio los cambios introducidos en el informe anual, que considera un paso positivo en la labor que se está realizando para mejorar la presentación de informes sobre los resultados; UN 3 - يلاحظ مع التقدير التغييرات التي أُدخلت على التقرير السنوي باعتبار ذلك خطوة إيجابية في العمل الجاري الهادف إلى مواصلة تحسين الإبلاغ عن النتائج؛
    6. Acoge con satisfacción la iniciativa de mejorar la presentación de informes sobre corrientes financieras, mediante la colaboración con el Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos, y alienta a que se estudien las posibilidades de mejorar el alcance y la calidad de otros informes mediante asociaciones de colaboración similares, por ejemplo, para la supervisión de las organizaciones no gubernamentales; UN ٦ - ترحب بمبادرة تحسين تقديم التقارير عن التدفقات المالية من خلال التعاون مع المعهد الديمغرافي المتعدد التخصصات بهولندا، وتشجع استكشاف فرص تحسين تغطية التقارير اﻷخرى ونوعيتها من خلال مشاريع مشتركة مماثلة للتعاون، وعلى سبيل المثال، في رصد المنظمات غير الحكومية؛
    a) mejorar la presentación de informes sobre los progresos logrados con respecto a la aplicación de los dos objetivos del Programa de Hábitat y adquirir más conocimientos acerca de las condiciones y las tendencias de las viviendas, por ejemplo con el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y el State of the World ' s Cities report; UN (أ) تحسين تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل وزيادة المعارف المتعلقة بالأحوال والاتجاهات العالمية في مجال توفير المأوى بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم؛
    El UNFPA procurará además mejorar la presentación de informes sobre los resultados de forma que responda a las necesidades de los interesados, en particular los países donde se ejecutan los programas. UN 124 - وسيسعى الصندوق أيضا إلى تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج بحيث تراعي احتياجات أصحاب المصلحة وبوجه خاص البلدان المشمولة بالبرامج.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que incluyera en sus planes de trabajo conjuntos de objetivos e indicadores operacionales, en consonancia con sus políticas " específicas, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada " , con miras a mejorar la presentación de informes sobre los objetivos y los logros cuantificados anuales. Presentación de informes UN 235- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات " محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا " ، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة.
    Encomiaron los esfuerzos tendentes a mejorar la presentación de informes sobre los resultados y alentaron a la administración a seguir perfeccionando los indicadores a fin de reflejar mejor la atribución y de reforzar la supervisión y la rendición de cuentas. UN وأثنت على الجهود المبذولة لتحسين الإبلاغ عن النتائج وشجعت الإدارة على مواصلة صقل المؤشرات لتعكس الصلاحيات بصورة أفضل وتقوية الرقابة والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus