"mejores técnicas disponibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل التقنيات المتاحة
        
    • أفضل التكنولوجيات المتاحة
        
    • أفضل التقانات المتاحة
        
    • أفضل التقنيات المتوافرة
        
    • أفضل التكنولوجيات المتوافرة
        
    • بأفضل التقنيات المتاحة
        
    • أفضل الأساليب التقنية المتاحة
        
    • أفضل الأساليب المتاحة
        
    • أفضل الممارسات المتاحة
        
    • وأفضل التقنيات المتاحة
        
    Sección III: mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: Orientaciones, principios y consideraciones intersectoriales UN الجزء الثالث: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: التوجيه، والمبادئ والاعتبارات الشاملة
    Sección III: mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: Orientación, principios y consideraciones intersectoriales UN القسم الثالث: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، التوجيهات، المبادئ والاعتبارات المتشعبة
    i) Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y orientaciones sobre actividades de capacitación y concienciación UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومبادئ توجيهية بشأن أنشطة التدريب وزيادة الوعي
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles (MTD) y mejores prácticas ambientales (MPTA) UN المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Reconociendo la utilidad del proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales, UN وإذ يسلم بجدوى مشروع المبادئ التوجيهية عن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN `1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Sección II: Consideración de alternativas en la aplicación de las mejores técnicas disponibles UN الجزء الثاني: بحث البدائل عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    i) mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Inició actividades para promover directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN ' 13` البدء في أنشطة للنهوض بمبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    i) mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN `1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    El Grupo de Expertos señaló que en las directrices figuraba una sección común sobre la consideración de alternativas en la aplicación de las mejores técnicas disponibles. UN 28 - أشار فريق الخبراء إلى أن المبادئ التوجيهية اشتملت على - قسيم شامل بشأن بحث البدائل في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    Sección II: Consideración de alternativas en la aplicación de las mejores técnicas disponibles UN القسم الثاني: بحث البدائل في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    El protocolo exige utilizar las mejores técnicas disponibles para los procesos de producción de álcalis de cloro. UN ويشترط البروتوكول استخدام أفضل التقنيات المتاحة في عمليات إنتاج الكلور والقلويات.
    i) mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Se señaló que las mejores técnicas disponibles en la actualidad no contaban con plena difusión, algo que debería solucionarse mediante su difusión selectiva y la invención de nuevas tecnologías. UN ولوحظ أن أفضل التكنولوجيات المتاحة حاليا لا تُبث بثاً كاملاً؛ وينبغي التصدي لذلك عن طريق بث هذه التكنولوجيات على نحو محدد الهدف واختراع تكنولوجيات جديدة.
    En todos los países se atribuye máxima prioridad al uso de las mejores técnicas disponibles. UN إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان.
    Información sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y efectos sociales y económicos de posibles medidas de control. UN المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية والآثار الاقتصادية الناجمة عن تدابير الرقابة المحتملة.
    La Copresidencia del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales del Convenio de Estocolmo informó de los resultados de la primera reunión del Grupo de Expertos. UN 9 - قدم الرئيس المشارك لفريق الخبراء بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية في إطار اتفاقية استكهولم تقريراً عن نتائج الاجتماع الأول لفريقه.
    Grupo de expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN المتحدة للبيئة فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) La introducción gradual de las mejores técnicas disponibles o medidas equivalentes para determinados sectores y la promoción de la utilización de las mejores prácticas ambientales; UN ' 1` الأخذ على مراحل باستخدام أفضل الأساليب التقنية المتاحة أو تدابير موازية لقطاعات محددة والنهوض باستخدام أفضل الممارسات البيئية؛
    Debería indicarse el grado en que se han adoptado las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas disponibles en el país, si es que este factor ha de usarse como indicador. UN ولا بد من شمول مدى اعتماد أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة في البلد إذا كان هذا العامل ليستخدم كمؤشر.
    Para precisar con exactitud la responsabilidad del sector privado se podía utilizar el principio de quien contamina paga y obligar a ese sector a utilizar las mejores técnicas disponibles. Sería conveniente UN 56 - ومن الممكن تحديد مسؤولية القطاع الخاص باستخدام مبدأ الملوث يدفع مع اشتراط استخدام أفضل الممارسات المتاحة.
    mejores técnicas disponibles entre países desarrollados y países en desarrollo, incluidos los países con economías en transición, en relación con el desarrollo de la presentación de informes nacionales. UN تشجيع وتيسير أفضل الممارسات المتاحة وأفضل التقنيات المتاحة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بشأن وضع التقارير الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus