"memorando de entendimiento entre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مذكرة التفاهم بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم بين مكتب
        
    • مذكرة تفاهم بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم الموقعة بين مؤتمر
        
    • لمذكرة التفاهم بين مؤتمر
        
    • لمذكرة تفاهم بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم القائمة بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب
        
    • مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة
        
    • مذكرة التفاهم المعقودة بين مؤتمر
        
    • مذكرة التفاهم بين الاتحاد
        
    • مذكرة التفاهم بين منظمة
        
    • مذكرة تفاهم بين منظمة
        
    • بمذكرة التفاهم بين مؤتمر
        
    Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Aplicación del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Acogiendo con beneplácito la firma del Memorando de Entendimiento entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Proyecto de Memorando de Entendimiento entre la UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس
    1. Aprueba el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على النحو الوارد في المرفق لهذا المقرر؛
    29. Antecedentes. El Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM, anexo a la decisión 12/CP.2, prevé, entre otras cosas, que el FMAM presentará informes anuales y otros documentos públicos oficiales a la CP relativos a la aplicación de la orientación impartida por la CP al FMAM. UN 29- معلومات أساسية: تنص مذكرة التفاهم الموقعة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2، على أمور منها أن يقدم مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف تقارير سنوية ووثائق رسمية عامة أخرى بشأن تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    El mecanismo financiero en el contexto del Protocolo de Kyoto: Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo de Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN الآلية المالية في سياق بروتوكول كيوتو. مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    El cumplimiento del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ' 2` تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Aplicación del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Informe sobre la eficacia de la aplicación del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تقرير عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Acogiendo con beneplácito la firma del Memorando de Entendimiento entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Celebramos de manera especial la firma del Memorando de Entendimiento entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la OIDDH. UN ونرحب على وجه الخصوص بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والمكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    ii) Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN `٢` مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Informe sobre la eficacia de la aplicación del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تقرير عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية**
    80. Antecedentes: En el Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM, anexo a la decisión 12/CP.2, se establece que el FMAM presentará a la CP informes anuales y otros documentos públicos oficiales sobre la aplicación de la orientación impartida al FMAM por la CP. UN ٨٠- معلومات أساسية: تنص مذكرة التفاهم الموقعة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2، على أن يقدم مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف تقارير سنوية ووثائق رسمية عامة أخرى بشأن تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    EXAMEN, CON MIRAS A SU APROBACIÓN, DEL PROYECTO REVISADO DE Memorando de Entendimiento entre la CONFERENCIA DE LAS UN النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف
    80. El MM presenta informes sobre sus actividades a la CP por conducto del FIDA, de conformidad con el Memorando de Entendimiento entre la CP y el Fondo. UN 80 - تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق.
    150. Si bien se respetan los procedimientos para la presentación de informes establecidos en el Memorando de Entendimiento entre la CP y el FIDA, y se aprovecha la definición amplia del mandato conferido por la CP, la relación entre el MM y los órganos rectores de la Convención consiste en la presentación ex post de informes y no en la coordinación y la consulta ex ante. UN 150 - وإن تفاعل الآلية العالمية مع هيئات إدارة الاتفاقية يُراعي إجراءات الإبلاغ، كما تُعرِّفها مذكرة التفاهم القائمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ويستفيد من التعريف الواسع للولاية المُسندة من مؤتمر الأطراف، غير أن هذا التفاعل مع هيئات إدارة الاتفاقية يقوم على أساس الإبلاغ اللاحق أكثر مما يستند إلى التنسيق والاستشارة المسبقين.
    El Grupo agradecerá que se proporcione información actualizada sobre los progresos realizados en la revisión del Memorando de Entendimiento entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja Común de Pensiones. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بأي معلومات جديدة عن التقدم المحرز في تنقيح مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وصندوق المعاشات التقاعدية.
    Medida cuya adopción se sugiere al Conferencia de las Partes 8. La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar y aprobar el Memorando de Entendimiento entre la FAO y el PNUMA sobre las disposiciones para el desempeño de las funciones de secretaría. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في تدارس وإقرار مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المتعلقة بأداء مهام الأمانة.
    De conformidad con el Memorando de Entendimiento entre la CP y el FIDA, las estimaciones del presupuesto básico correspondientes al MM deben figurar en una sección aparte del presupuesto de la Convención que el Secretario Ejecutivo de la CLD presenta a la CP. UN وحسبما هو محدد في مذكرة التفاهم المعقودة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يجري إيراد تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية في باب مستقل من أبواب ميزانية الاتفاقية التي يقدمها الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف.
    Las negociaciones sobre un Memorando de Entendimiento entre la Unión Africana y el Gobierno de Kenya concluyeron en el mismo período. UN واختُتمت المفاوضات على مذكرة التفاهم بين الاتحاد الأفريقي والحكومة الكينية في نفس الفترة.
    Acogiendo con beneplácito la firma del Memorando de Entendimiento entre la Organización de Cooperación de Shanghai y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, UN وإذ ترحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين منظمة شنغهاي للتعاون واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Cuestiones que se examinarán como parte del Memorando de Entendimiento entre la Organización Mundial de la Salud y la Comisión de Estadística UN قضايا يمكن النظر فيها كجزء من مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية
    En la presente nota se expone sucintamente el proceso que se describe en el anexo del Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes (CP) y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) sobre la determinación de las necesidades de financiación para la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تلخص هذه المذكرة العملية المشار إليها في المرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus