Además, la Asamblea y el Consejo tendrán ante sí un memorando del Secretario General sobre el procedimiento que debe seguirse en las elecciones. | UN | وبالاضافة إلى هذا، ستعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس اﻷمن مذكرة من اﻷمين العام بشأن اﻹجراء الذي سيتبع في الانتخابات. |
Además, la Asamblea y el Consejo tendrán ante sí un memorando del Secretario General sobre el procedimiento que debe seguirse en las elecciones. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، ستعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس اﻷمن مذكرة من اﻷمين العام بشأن اﻹجراء الذي سيتبع في الانتخابات. |
memorando del Secretario General sobre nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva | UN | مذكرة من اﻷمين العام: الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري |
memorando del Secretario General que contiene nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
memorando del Secretario General que contiene las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva aplazadas. | UN | مذكرة من الأمين العام تحتوي على طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة؛ |
memorando del Secretario General que contiene una recopilación de informes cuadrienales aplazados | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة تقارير السنوات الأربع المرجأة |
memorando del Secretario General que contiene nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري |
memorando del Secretario General por el que transmite nuevas peticiones de reclasificación | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل فيها طلبات جديدة لإعادة التصنيف |
memorando del Secretario General que contiene una compilación de informes cuatrienales cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones anteriores | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن تجميعا للتقارير المقدمة كل أربع سنوات والتي أرجئت من دورات اللجنة السابقة |
Peticiones de reconocimiento como entidades consultivas aplazadas: memorando del Secretario General | UN | الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من اﻷمين العام |
Peticiones de reclasificación aplazadas: memorando del Secretario General | UN | الالتماسات المؤجلة ﻹعادة التصنيف: مذكرة من اﻷمين العام |
Nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas: memorando del Secretario General | UN | الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من اﻷمين العام |
Nuevas peticiones de reclasificación: memorando del Secretario General | UN | الالتماسات الجديدة ﻹعادة التصنيف: مذكرة من اﻷمين العام |
Tengo el honor de adjuntar a la presente un memorando del Gobierno de Francia sobre el establecimiento de zonas de seguridad en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة من الحكومة الفرنسية بشأن إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك. |
ORGANIZACIÓN DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ASIGNACIÓN DE TEMAS: memorando del SECRETARIO GENERAL | UN | تنظيم أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود: مذكرة من اﻷمين العام |
memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania sobre la cuestión de la labor de mantenimiento de la paz y la | UN | مذكرة من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن مسألة تنفيذ |
ORGANIZACIÓN DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ASIGNACIÓN DE TEMAS: memorando del SECRETARIO GENERAL | UN | تنظيم دورة الجمعية العامة العادية الخمسين، وإقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع البنود: مذكرة من اﻷمين العام |
8) memorando del Secretario General sobre la organización del período de sesiones, la aprobación del programa y la asignación de temas | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنظيم الدورة، وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع بنوده |
memorando del Secretario General a la Mesa de la | UN | المذكرة الموجهة من اﻷمين العام إلى المكتب |
Por tanto, su delegación desea saber por qué no se aborda esa cuestión en el memorando del Asesor Jurídico. | UN | ولذا فإن وفده يود معرفة سبب عدم تناول هذه المسالة في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني. |
memorando del Dr. Hazim Mohamad Ali al Director del Proyecto Al Hakam relativo al traslado al predio de FMD | UN | مذكرة موجهة من الدكتور حازم محمد علي إلى مدير مشروع الحَكَم بشأن النقل إلى موقع بحوث الحمى القلاعية. |
memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea | UN | مذكرة صادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
memorando del Gobierno de Myanmar sobre los últimos acontecimientos en Myanmar | UN | مذكرة مقدمة من حكومة ميانمار عن أحدث التطورات في ميانمار |
memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de | UN | المذكرة الصادرة عن وزارة خارجيـة جمهورية كوريـا |
El Comité tuvo ante sí un memorando del Secretario General que contenía los nuevos informes cuadrienales (E/C.2/2005/2 y Add.1 a 9). | UN | وكان معروضا عليها مذكرات من الأمين العام تتضمن تقارير جديدة لأربع سنوات (E/C.2/2005/2 و Add.1-9). |
El ministro encargado de las cuestiones de género ya ha firmado el memorando del Gabinete relativo al proyecto de ley sobre bienes matrimoniales. | UN | وقد وقع وزير الشؤون الجنسانية على مذكرة مجلس الوزراء بشأن مشروع قانون ممتلكات الزوجية. |
4. La Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario General, de fecha 8 de marzo de 1995, sobre el estado de la acreditación de los representantes que participaban en la Cumbre. | UN | ٤ - وكانت أمام اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في مؤتمر القمة. |