Parece que temprano en la mañana del día siguiente, unos gendarmes mataron en la ruta que conduce a Mena a dos adjuntos de un jefe del sector. | UN | وفي اليوم التالي، قتل رجال من الدرك أيضا مساعدين اثنين لرئيس قطاع في الصباح الباكر على الطريق المؤدي إلى مينا. |
Asesor del UNICEF, oficina nacional del Sudán y la región de Mena; | UN | مستشار لليونيسيف. مكتب السودان القطري وإقليم مينا. |
En este momento no se conoce el paradero de Mena de la Cruz. | UN | ولا يعرف أين يوجد مينا دي لا كروس حالياً. |
Coronel (Ej.) Romer Mena Nava, Presidente del Instituto Geográfico de Venezuela Simón Bolívar | UN | الكولونيل رومر مينا نافا، رئيس معهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار |
La separación por gravedad abarca todos los procesos que separan el oro de una Mena sobre la base de la densidad. | UN | يشمل الفصل بالثقل جميع العمليات التي تفصل الذهب عن الركاز استنادا إلى الكثافة. |
Francisco Carrión Mena no participó en el cuarto período de sesiones. | UN | بيد أن السيد فرانسيسكو كاريون مينا لم يشارك في أعمال الدورة الرابعة. |
A ese respecto, desea saber si el Sr. Carrión Mena tiene conocimiento de Estados que estén interesados en ratificar la Convención. | UN | وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كان السيد كاريون مينا لديه معلومات عن وجود دول ترغب في التصديق على الاتفاقية. |
Es posible buscar en Google ¿quién es Mena Trott? | TED | البحث الخاص عنك في قوقل، حينما تبحث وتقول، ماهي مينا تروت؟ |
No soy Mena Suvari, pero soy bárbara en la cama. | Open Subtitles | أنا لا مينا سوفاري، ولكن أنا كبير في السرير. |
Entrevista con la Sra. Zulia Mena García, representante de las comunidades afrocolombianas en el Congreso | UN | الساعة ٠٠/٨١ محادثة مع السيدة زوليا مينا غارسيا، ممثلة الكولومبيين من أصل أفريقي في مجلس الشيوخ |
El 10 de febrero Joseph Albert Mena Menga, antiguo Consejero de la República, fue detenido por la Unidad de Protección Presidencial en Ngaliema; recibió 70 porrazos. | UN | وفي ١٠ شباط/فبراير، تعرض للضرب بالعصى ٧٠ ضربة جوزيف ألبير مينا منغا، المستشار السابق للجمهورية، والذي اعتقلته وحدة الحماية الرئاسية في نغاليما. |
Los domicilios que Luis Posada Carriles mencionó en sus entradas y salidas del país, bajo los nombres de Franco Rodríguez Mena y Ramón Medina Rodríguez, o no existen, o pertenecen a personas que no le conocen. | UN | أما مقرات الإقامة التي ذكرها لويس بوسادا كاريليس لدى دخوله البلد وخروجه منه، منتحلا اسمي فرانكو رودريغيس مينا ورامون مدينا رودريغيس، فهي غير موجودة أو ملك لأشخاص لا يعرفونه. |
Ramón Medina, Ignacio Medina, Juan Ramón Medina, Ramón Medina Rodríguez, José Ramón Medina, Rivas López, Juan José Rivas, Juan José Rivas López, Julio César Dumas, Franco Rodríguez Mena. | UN | رامون ميدينا، إغناسيو ميدينا، خوان رامون ميدينا، رامون ميدينا رودريغيز، خوسيه رامون ميدينا، ريباس لوبيس، خوان خوسيه ريفاس، خوان خوسيه ريفاس لوبيس، خوليو سيزار دوماس، فرانكو رودريغيز مينا. |
Sr. Francisco Carrión Mena Ecuador | UN | السيد فرانسيسكو كاريون مينا إكوادور |
5. Todos los miembros del Comité, a excepción del Sr. Carrión Mena y el Sr. Ibarra González, asistieron al 15º período de sesiones del Comité. | UN | 5- حضر جميع أعضاء اللجنة، عدا السيد كاريون مينا والسيد إيبارا غونساليس، دورتها الخامسة عشرة. |
Sr. Francisco Carrión Mena Ecuador | UN | السيد فرانثيسكو كارِّيون مينا إكوادور |
13.15 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Sr. François Crépeau, Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; y el Sr. Francisco Carrión Mena, Presidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | 13:15 إحاطة إعلامية يقدمها المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين السيد فرانسوا كريبو؛ ورئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم السيد فرانسيسكو كاريون مينا |
25 camas de hospital en Mirwais Mena/Kandahar (Afghanistan Nothilfe e.V.) | UN | مستشفى ميرويس مينا/قندهار بسعة ٢٥ سريرا " جمعية المساعدة الطارئة ﻷفغانستان " )Afghanistan Nothilfe e.V.( |
Escuelas y capacitación en Mirwais Mena/Kandahar | UN | مدرسة وتدريب في ميرويس مينا/قندهار " جمعية المساعدة الطارئة ﻷفغانستان " )Afghanistan Nothilfe e.V.( |
La conversión de los concentrados de Mena uranífera en UO3 puede realizarse disolviendo primero el mineral en ácido nítrico y extrayendo el nitrato de uranilo purificado con ayuda de un solvente como fosfato de tributilo. | UN | يمكن تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم بإذابة الركاز أولا في حامض النيتريك واستخلاص نترات اﻷورانيل المنقاة باستخدام مذيب مثل فوسفات التريبوتيل. |
Las costras están adheridas al sustrato rocoso, lo que significa que para poder explotarlas hay que extraer las costras sin recoger a la vez roca del sustrato, pues esto reduciría significativamente la calidad de la Mena. | UN | فالقشرة ملتصقة بصخور الطبقة التحتية مما يعني أن نجاح عملية التعدين يقتضي استخراج القشرة وترك صخور الطبقة التحتية، مما سيمس إلى حد كبير مجموعة الركاز. |
En los casos en que no se han organizado alternativas, se deberán utilizar soluciones provisionales que faciliten la incorporación de técnicas que no utilizan mercurio, en particular las tecnologías de captación y reciclado del mercurio, como las retortas y los aspiradores de humos, la reactivación del mercurio y el rechazo de técnicas de procesamiento que utilizan gran cantidad de mercurio, como la amalgamación de la Mena. | UN | وأما في الحالات التي لا تُتاح فيها بدائل منظّمة، فينبغي اتّباع حلول مؤقتة تفضي صوب استخدام التقنيات الخالية من الزئبق. ويمكن أن تشمل هذه التقنيات تكنولوجيات خاصة باحتجاز الزئبق وإعادة دورة استعماله، ومنها مثلاً أنابيق التقطير وأغطية الأبخرة، وإعادة تنشيط الزئبق، واجتناب عمليات المعالجة الكثيفة استخدام الزئبق، مثل ملغمة الخامة الكليّة. |