"mencioné que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذكرت أن
        
    • ذكرت أنني
        
    • ذكرت ان
        
    • ذكرت أني
        
    • ذكرتُ أنّي
        
    • ذكرت أنه
        
    • ذكرت أنّه
        
    • ذكرت انه
        
    • ذكرت بأن
        
    • ذكرت بأني
        
    • أذكر أن
        
    • ذكرتُ أن
        
    • ذكرت أننى
        
    • ذكرت اني
        
    • أنا ذكرت
        
    Ya Mencioné que será necesaria la cooperación de los Estados para detener a las personas buscadas por la Corte. UN وقد سبق لي أن ذكرت أن تعاون الدول سيكون لازما عند اعتقال أشخاص مطلوبين من المحكمة.
    Si recuerdan, Mencioné que la disminución de los estrógenos podría fomentar la formación de placas amiloides o placas de alzhéimer. TED إذا تذكرتم، ذكرت أن انخفاض هرمون الإستروجين يمكن أن يساعد في تشكيل صفائح أميلويد، أو صفائح ألزهايمر.
    Por cierto, ¿ya Mencioné que voy a acampar este fin de semana? Open Subtitles حقاً, هل ذكرت أنني سأذهب للتخييم في نهاية هذا الأسبوع؟
    ¿Mencioné que, a veces, les disparan a las niñas por llorar mucho? Open Subtitles هل ذكرت ان بعض الاحيان يقتلون الفتيات اذا بكوا كثيرا
    ¿Mencioné que soy el experto en Proust preeminente de los EE.UU.? Open Subtitles هل ذكرت أني الروائي الأبرز في الولايات المتحدة؟
    ¿Mencioné que era un jugador de videojuegos? Open Subtitles هل ذكرتُ أنّي بارعٌ في الألعاب؟
    ¿Mencioné que tenemos más de cien canales de cable con buena imagen? Open Subtitles هل ذكرت أن لدينا أكثر من 100 قناة بإرسال واضح؟
    Bueno, ella estaba tensa en verdad. Cuando Mencioné que alguien había muerto. Open Subtitles لقد أصبحت متوترة حقا ً حين ذكرت أن أحد مات
    Mencioné que en torno a los asentamientos hay terrenos estatales. UN وقد ذكرت أن هناك أرضا للحكومة حول المستوطنات.
    También Mencioné que el Relator Especial y la Comisión de Expertos llevarían a cabo una investigación a fondo de esas acusaciones. UN كما ذكرت أن المقرر الخاص ولجنة الخبراء سيجريان تحقيقات دقيقة في تلك الادعاءات.
    Y puede que tuvieran un amago de eso cuando Mencioné que la voz de Rick Kay tiene mucho más peso que la de alguien a quien no conocemos. TED ولذا فلدينا فكرة عن ذلك مثل عندما ذكرت أن صوت ريك كاي سيكون لديه وزن أكبر عن شخص آخر لا أعرفه.
    ¿Mencioné que fui escogida para proteger al Presidente de los EUA? Open Subtitles هل ذكرت أن تم إختياري لحماية رئيس الولايات المتحدة؟
    Y mientras estaba allí, Mencioné que estaba triste. Open Subtitles وأثناء وجودي هناك، بالصدفة ذكرت أنني كنت حزينة
    ¿Alguna vez Mencioné que de joven yo era una vaca? Open Subtitles وهل ذكرت أنني قديماً في المدرسة كنت بقرة؟
    ¿Mencioné que esto del racismo puede causar polémicas? TED هل ذكرت ان هذه الأمورالعرقية من الممكن ان تكون مُفرقة؟
    ¿Mencioné que Morgan encontró el cadáver en 1991 escondido en el fondo de un terreno vacío? Open Subtitles هل ذكرت ان مورغان وجد الجثة في عام 1991 مختبأة في مكان فارغ
    ¿Y Mencioné que en realidad fui capaz de mantener el "felices para siempre" por aproximadamente 2,3 segundos antes de que mi matrimonio implosionara? Open Subtitles وهل ذكرت أني كدت أتمسّك بسعادتي الأبدية قبل انهيار حفل زفافي بثواني؟
    ¿Acaso Mencioné que tengo un avión y puedo llevarte a cualquier parte que desees? Open Subtitles هل ذكرتُ أنّي أملكُ طائرةً؟ وأنّهُ بإمكاني اصطحابكِ حيثما أردتِ.
    ¿Mencioné que me falta un solo día para retirarme con un registro impecable? Mira, ¿tienes idea de a quien le gustaría tener uno de estos campos de fuerza? Open Subtitles هل ذكرت أنه بقي لي يوم واحد من التقاعد بسجل مثالي ؟
    No cuando salta abriendo y cerrando manos y pies. ¿Y no Mencioné que estaba desnudo? Open Subtitles ليس وهو يرقص، وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟
    Su familia y compañeros de trabajo están todos vivos, y ¿te Mencioné que le encanta los barcos? Open Subtitles والذي عائلته وزملاء عمله واصدقائه عل قيد الحياة و هل ذكرت انه يحب السفن؟
    Yo Mencioné que los abogados de mi esposa me impiden verla a ella y a mi hija. Open Subtitles حينها ذكرت بأن محامي زوجتي منعني من رؤية ابنتي
    ¿Mencioné que soy bueno con los papeles? Open Subtitles هل ذكرت بأني جيد بالأعمال الورقية؟
    Pues vino a desayunar en casa y yo le Mencioné que Gianni fue con Amy a la obra de anoche. Open Subtitles كذلك، كان أكثر من في المنزل لتناول الافطار، وحدث لي أن أذكر أن جياني ذهبت مع أمي للعب الليلة الماضية.
    Mencioné que el Canadá continúa buscando nuevos medios para lograr la paz y el diálogo entre las partes en el Oriente Medio. UN لقد ذكرتُ أن كندا تواصل البحث عن سبل جديدة لبناء السلام والحوار بين الأطراف في الشرق الأوسط.
    Fue genial... Hasta que Mencioné que Yo no duermo con los chicos en la primera cita. Open Subtitles كان جميلاً حتى ذكرت أننى لا أضاجع أحد فى الميعاد الغرامى الأول
    Hablando de conexiones, ¿mencioné que conozco a Fritz Haber, de la Academia Prusiana? Open Subtitles بالتحدث عن المعارف, هل ذكرت اني تعرفت على فريتز هابر، في الأكاديمية البروسية؟ هابر؟
    Mencioné que el medidor no funciona, ¿no? - Sí. Open Subtitles أنا ذكرت مقياس البنزين مكسور أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus