Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la secretaría del Comité. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة. |
Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la Secretaría. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى اﻷمانة. |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Se propone que todos los nuevos puestos mencionados en el presente informe se establezcan a partir del 1 de enero de 2012. | UN | 53 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير في 1 كانون الثاني/ يناير 2012. |
También las señalaré a la atención del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otros asociados mencionados en el presente informe. | UN | وسأعرض أيضا هذه التوصيات على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وسائر الشركاء المذكورين في هذا التقرير. |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
2. Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe 6 | UN | 2 قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 6 |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Los anexos mencionados en el presente informe pueden consultarse en la Secretaría. | UN | والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة. |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
2. Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe 7 | UN | 2 قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 6 |
Lista de los informes y recomendaciones del Grupo mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Lista de los informes y recomendaciones de los Grupos mencionados en el presente informe | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
179. El programa de la conferencia, en el que sin duda deberían figurar algunos de los problemas mencionados en el presente informe, se debería examinar con mayor profundidad. | UN | ١٧٩ - وينبغي النظر في جدول أعمال المؤتمر بمزيد من التعمق، كما ينبغي، بلا أدنى شك، تضمينه بعض المشاكل المذكورة في هذا التقرير. |
Las autoridades timorenses pueden sentar las bases de futuros progresos fomentando una mentalidad de diálogo y debate políticos, sustentada en los valores de los derechos humanos, la tolerancia y el respeto de la ley, y aportando un sólido fundamento legislativo para el establecimiento del entramado de la administración pública, especialmente en los ámbitos mencionados en el presente informe. | UN | وتستطيع قيادة تيمور- ليشتي إرساء دعائم تحقيق مزيد من التقدم بإشاعة ثقافة الحوار السياسي والنقاش المستندة إلى قيم حقوق الإنسان والتسامح واحترام القانون، وبتوفير أساس تشريعي متين لتطوير جهاز الإدارة العامة، ولا سيما في المجالات المذكورة في هذا التقرير. |
También tengo la intención de señalarlas a la atención del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otros asociados mencionados en el presente informe. | UN | وإني أنوي أن أسترعي إليها انتباه منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وغيرها من الشركاء المذكورين في هذا التقرير. |
Cabe observar que no se pretende que los incidentes concretos mencionados en el presente informe sean indicativos del carácter y el alcance de las violaciones. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حوادث محددة ورد ذكرها في هذا التقرير ليس المقصود منها أن تكون مؤشرا على طابع الانتهاكات ونطاقها. |