"menciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تذكر
        
    • تذكري
        
    • ذكرت
        
    • أذكر
        
    • إشارات
        
    • تذكرى
        
    • بذكر
        
    • تذكرها
        
    • الإصدارات
        
    • اﻹشارات
        
    • الإشارات المرجعية
        
    • ذكرك
        
    • نذكر
        
    • تذكريها
        
    • الإشارات الواردة
        
    Por favor, por favor, no menciones ese nombre. Estoy teniendo un momento agradable. Déjame disfrutarlo. Open Subtitles أرجوك، لا تذكر هذا الإسم مجدداً إنني أعيش لحظةً سعيدة، دعني أتمتّع بها
    Quiero a la gente fuera de sus casas. Y no menciones mi presencia. Open Subtitles أريد أن يخرج الناس من منازلهم ولا تذكر شيئاً عن وجودي
    Yo... yo preferiría si tu dices que tenía algún trabajo en el Tribunal, cuídate de eso yo lo recordaré y no menciones el conflicto. Open Subtitles انا .. انا كنت فقط افضل لو قلت انه لدي اعمال في المحكمة لكي اعتني بها حيث تذكرتها ولم تذكر
    Por favor no le menciones nada de esto, yo se lo explicaré. Open Subtitles رجاءاً ، لا تذكري شيئاً عن هذا الأمر، سأوضح لاحقاً
    Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. Open Subtitles ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة
    Pero no menciones las marcas que deja en los cuellos de las víctimas. Open Subtitles ولكن لا أذكر علامات يغادر على الجزء الخلفي من رقاب الضحايا.
    El informe del Comité contiene múltiples menciones de incidentes examinados a solicitud de la Misión Permanente de Cuba. UN وقد تضمن تقرير اللجنة إشارات كثيرة لوقائع نظر فيها بناء على طلب بعثة كوبا الدائمة.
    Escucha, cuando estés en mi casa quiero que te pongas muy tranquilo y no menciones nada de esa mierda que me contaste. Open Subtitles .. اسمع ، عندما تكون بمنزلي أريدك أن تهدأ لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل
    No menciones esas cosas salvo que me las hayas traído metidas en tu trasero. Open Subtitles ارجوك لا تذكر تلك الاشياء ما لم تكن تخفي بعض منها لي
    Ni lo menciones, todos mis barcos llegan a Hong Kong. Open Subtitles لا تذكر هذا يا صديقي، كل سفني وصلت إلى هونج كونج
    Okay, Eric, es el último día de trabajo de tu papá. No lo menciones. Open Subtitles . حسنا , انه يوم والدك الاخير في العمل . و لكن لا تذكر ذلك
    No menciones el tema de las armas o de la pena de muerte y, pase lo que pase, nunca menciones Vietnam. Open Subtitles لا تتكلم عن الاسلحة ، او الاعدام ومهما تفعل ، لا تذكر فيتنام
    No menciones su nombre en estos puertos si sé enteran que está vivo, cada maestro fuego saldrá a buscarlo y no quiero a nadie metiéndose en el camino. Open Subtitles لا تذكر إسمه على هذه الأرصفه إذا عرف أحد بانه حي سيبحث عنه كل مُخضعي النار ولا أريد أن يعيقني أحد
    Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones. Open Subtitles وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك.
    No menciones homicidios o un tiroteo de pandillas. Open Subtitles لا تذكري أيّ شيء عن آخر الجرائِم ولا عن قتل العصابات
    ¡No menciones esa publicación en esta casa! ¡Nunca publicaron mi poema! Open Subtitles لا تذكري اسم هذه المجلة في هذا المنزل، فلم ينشروا قصيدتي
    Es gracioso que menciones eso porque uno de los problemas es que estuviste hablando un montón sobre eso. Open Subtitles شئ جيد انك ذكرت تلك النقطة لانها من احد المشاكل انك تتكلم عن هذا الموضوع كثيرا
    Pero no dejes que me pegue contra la puerta, ni menciones estos lentes. Open Subtitles فقط دون، ر اسمحوا لي أن ضرب إطار الباب وأبدا أذكر هذه نظارات واقية.
    Reconocieron, por ejemplo, el papel fundamental que desempeñaba el sector de las cooperativas e incluyeron numerosas menciones a las cooperativas en los compromisos contraídos y las estrategias adoptadas. UN وعلى سبيل المثال فإن هذه المؤتمرات أقرت بأهمية دور قطاع التعاونيات وأدرجت إشارات عديدة الى المشاريع التعاونية فيما أعطي من تعهدات واعتمد من استراتيجيات.
    No menciones la patrulla. No compliques las cosas. Open Subtitles بالرغم من ذلك, لا تذكرى الطوّافه اجعلى الأمر بسيطاً
    El secretario de guerra y será mejor que no menciones eso mañana. Open Subtitles و سيكون من الأفضل ألا تقومي بذكر ذلك غداً
    Sí, ya sabes, es gracioso que la menciones. Open Subtitles نعم, اتعلم, انه امر مضحك ان تذكرها
    Número de menciones a la semana en los medios de comunicación nacionales en diciembre de 2003: 5 UN عدد الإصدارات في وسائل الإعلام الوطنية كل أسبوع، كانون الأول/ديسمبر 2003: 5
    La presente reserva, fundada en el derecho a la vida, se aplica a todas las menciones que recojan dicho sentido. UN وينطبق هذا التحفظ المستند الى الحق في الحياة، على جميع اﻹشارات التي تعكس طريقة التفكير هذه.
    ii) Mayor número de menciones de las actividades y políticas de la CESPAP en forma de menciones sustantivas habituales en los medios de comunicación más destacados o regionales y nacionales UN ' 2` ازدياد عدد الإشارات المرجعية إلى أنشطة اللجنة وسياساتها من خلال ذكرها على مستويات فنية وبانتظام في منافذ وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى والمحلية
    De hecho, es gracioso que lo menciones, porque Blaine y yo Open Subtitles في الحقيقة, إنه من المضحك ذكرك لذلك لأني
    Sí, pero da vergüenza, no lo menciones. Open Subtitles نعم , لكنه سوف يكون محرجا لذا دعنا لا نذكر ذلك
    - Ni Io menciones. Open Subtitles لا تذكريها حتى.
    ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus