| Por favor, por favor, no menciones ese nombre. Estoy teniendo un momento agradable. Déjame disfrutarlo. | Open Subtitles | أرجوك، لا تذكر هذا الإسم مجدداً إنني أعيش لحظةً سعيدة، دعني أتمتّع بها |
| Quiero a la gente fuera de sus casas. Y no menciones mi presencia. | Open Subtitles | أريد أن يخرج الناس من منازلهم ولا تذكر شيئاً عن وجودي |
| Yo... yo preferiría si tu dices que tenía algún trabajo en el Tribunal, cuídate de eso yo lo recordaré y no menciones el conflicto. | Open Subtitles | انا .. انا كنت فقط افضل لو قلت انه لدي اعمال في المحكمة لكي اعتني بها حيث تذكرتها ولم تذكر |
| Por favor no le menciones nada de esto, yo se lo explicaré. | Open Subtitles | رجاءاً ، لا تذكري شيئاً عن هذا الأمر، سأوضح لاحقاً |
| Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. | Open Subtitles | ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة |
| Pero no menciones las marcas que deja en los cuellos de las víctimas. | Open Subtitles | ولكن لا أذكر علامات يغادر على الجزء الخلفي من رقاب الضحايا. |
| El informe del Comité contiene múltiples menciones de incidentes examinados a solicitud de la Misión Permanente de Cuba. | UN | وقد تضمن تقرير اللجنة إشارات كثيرة لوقائع نظر فيها بناء على طلب بعثة كوبا الدائمة. |
| Escucha, cuando estés en mi casa quiero que te pongas muy tranquilo y no menciones nada de esa mierda que me contaste. | Open Subtitles | .. اسمع ، عندما تكون بمنزلي أريدك أن تهدأ لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل |
| No menciones esas cosas salvo que me las hayas traído metidas en tu trasero. | Open Subtitles | ارجوك لا تذكر تلك الاشياء ما لم تكن تخفي بعض منها لي |
| Ni lo menciones, todos mis barcos llegan a Hong Kong. | Open Subtitles | لا تذكر هذا يا صديقي، كل سفني وصلت إلى هونج كونج |
| Okay, Eric, es el último día de trabajo de tu papá. No lo menciones. | Open Subtitles | . حسنا , انه يوم والدك الاخير في العمل . و لكن لا تذكر ذلك |
| No menciones el tema de las armas o de la pena de muerte y, pase lo que pase, nunca menciones Vietnam. | Open Subtitles | لا تتكلم عن الاسلحة ، او الاعدام ومهما تفعل ، لا تذكر فيتنام |
| No menciones su nombre en estos puertos si sé enteran que está vivo, cada maestro fuego saldrá a buscarlo y no quiero a nadie metiéndose en el camino. | Open Subtitles | لا تذكر إسمه على هذه الأرصفه إذا عرف أحد بانه حي سيبحث عنه كل مُخضعي النار ولا أريد أن يعيقني أحد |
| Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones. | Open Subtitles | وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك. |
| No menciones homicidios o un tiroteo de pandillas. | Open Subtitles | لا تذكري أيّ شيء عن آخر الجرائِم ولا عن قتل العصابات |
| ¡No menciones esa publicación en esta casa! ¡Nunca publicaron mi poema! | Open Subtitles | لا تذكري اسم هذه المجلة في هذا المنزل، فلم ينشروا قصيدتي |
| Es gracioso que menciones eso porque uno de los problemas es que estuviste hablando un montón sobre eso. | Open Subtitles | شئ جيد انك ذكرت تلك النقطة لانها من احد المشاكل انك تتكلم عن هذا الموضوع كثيرا |
| Pero no dejes que me pegue contra la puerta, ni menciones estos lentes. | Open Subtitles | فقط دون، ر اسمحوا لي أن ضرب إطار الباب وأبدا أذكر هذه نظارات واقية. |
| Reconocieron, por ejemplo, el papel fundamental que desempeñaba el sector de las cooperativas e incluyeron numerosas menciones a las cooperativas en los compromisos contraídos y las estrategias adoptadas. | UN | وعلى سبيل المثال فإن هذه المؤتمرات أقرت بأهمية دور قطاع التعاونيات وأدرجت إشارات عديدة الى المشاريع التعاونية فيما أعطي من تعهدات واعتمد من استراتيجيات. |
| No menciones la patrulla. No compliques las cosas. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك, لا تذكرى الطوّافه اجعلى الأمر بسيطاً |
| El secretario de guerra y será mejor que no menciones eso mañana. | Open Subtitles | و سيكون من الأفضل ألا تقومي بذكر ذلك غداً |
| Sí, ya sabes, es gracioso que la menciones. | Open Subtitles | نعم, اتعلم, انه امر مضحك ان تذكرها |
| Número de menciones a la semana en los medios de comunicación nacionales en diciembre de 2003: 5 | UN | عدد الإصدارات في وسائل الإعلام الوطنية كل أسبوع، كانون الأول/ديسمبر 2003: 5 |
| La presente reserva, fundada en el derecho a la vida, se aplica a todas las menciones que recojan dicho sentido. | UN | وينطبق هذا التحفظ المستند الى الحق في الحياة، على جميع اﻹشارات التي تعكس طريقة التفكير هذه. |
| ii) Mayor número de menciones de las actividades y políticas de la CESPAP en forma de menciones sustantivas habituales en los medios de comunicación más destacados o regionales y nacionales | UN | ' 2` ازدياد عدد الإشارات المرجعية إلى أنشطة اللجنة وسياساتها من خلال ذكرها على مستويات فنية وبانتظام في منافذ وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى والمحلية |
| De hecho, es gracioso que lo menciones, porque Blaine y yo | Open Subtitles | في الحقيقة, إنه من المضحك ذكرك لذلك لأني |
| Sí, pero da vergüenza, no lo menciones. | Open Subtitles | نعم , لكنه سوف يكون محرجا لذا دعنا لا نذكر ذلك |
| - Ni Io menciones. | Open Subtitles | لا تذكريها حتى. |
| ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |