Al menos ahora mismo, porque ahora mismo, es la madre de esta... | Open Subtitles | على الأقل الآن . لأنه الآن .. هي والدتة هذه |
Al menos ahora sabemos que podemos estimular su memoria si encontramos el elemento adecuado. | Open Subtitles | على الأقل الآن يمكننا أن ننعش ذاكرتها . اذا وجدنا الشيء الصحيح |
De verdad lo siento, Ron, pero al menos ahora puedes poner fin. | Open Subtitles | أنا آسف حقا، رون، ولكن على الأقل الآن لديك الإغلاق. |
Y, hey, mira, por lo menos ahora podemos estar aquí el tiempo que haga falta. | Open Subtitles | على الاقل الان نقدر ان نجلس هنا فترة اطول |
Al menos ahora, todos en la fuerza saben que él anda por ahí. | Open Subtitles | على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق |
Todavía seré un detective, pero al menos ahora la gente sabrá quien soy exactamente. | Open Subtitles | مازلت محققة، لكن على الأقل الآن سيعرف الناس بالضبط ما أكون عليه |
Pero al menos ahora sé cuál es mi lucha, y volver a la línea de salida de la normalidad no lo es. | TED | لكن على الأقل الآن فإنني أدرك ما هو صراعي، والوصول إلى خط البداية المعتاد هو ليس ذلك. |
Tiempo después me lo encontré y me dijo: "Al menos ahora sé lo que es". | TED | وبعد فترة، قابلتَه مرة أخرى وقال لي: "على الأقل الآن أعرف ما هذا". |
Al menos, ahora no tendrá que divorciarse. | Open Subtitles | على الأقل الآن لن تكون بحاجة للحصول على الطلاق. |
Al menos ahora tienes un marido para ti sola. | Open Subtitles | حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ |
Al menos ahora lo sabes. Para el futuro. | Open Subtitles | على الأقل الآن انت تعلم, من أجل المستقبل. |
Al menos ahora que soy la mujer de un traidor, conozco la respuesta. | Open Subtitles | على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة |
Al menos ahora, vivirás un poco más que las Embrujadas. | Open Subtitles | . على الأقل الآن ، ستعيشين أطول من المسحورات |
Al menos ahora sé... me he preparado mi terreno. Nadie más. | Open Subtitles | على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري |
Bien, al menos ahora sabes. ¿Saber qué? que yo haya gastado la mitad el año | Open Subtitles | حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً |
Vamos todas, pero al menos ahora no tenemos que fingir que nos sentimos mal por perdernos la tuya. | Open Subtitles | وكلنا سنذهب. ولكن على الاقل الان ليس علينا ان نتظاهر بالسوء لعدم ذهابنا لحفلتك |
- Al menos ahora puedo ver que ha pasado. | Open Subtitles | على الأقل , الأن , يمكننى أن أرى ماذا يحدث |
Bueno, por lo menos ahora tu olor está tapado. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل الان رائحتك مخفية تماماً |
Al menos ahora tienes una buena anécdota que contarles a tus amigos. | Open Subtitles | على الاقل الآن لديك قصة رائعة لتخبرها لاصدقائك |
Al menos ahora tenemos una oportunidad de salir con vida. | Open Subtitles | على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء |
Dolerá menos ahora que si esperamos dos semanas más. | Open Subtitles | سيؤلم أقل الآن أفضل من أن ننتظر لأسبوعين |
Y menos ahora, que se acercan mis últimos días. | Open Subtitles | خاصة الآن في هذه المرحلة المتدهورة من حياتي |
Lo admito, ella no es la elección obvia, pero al menos ahora sabemos que clase de héroe eres de verdad. | Open Subtitles | اعترف انها ليست الهدف المتوقع و لكن على الاقل نحن نعرف اي نوع من الابطال انت |
Al menos ahora sabemos qué está pasando. | Open Subtitles | على الأقل عرفنا ماذا يحدث الآن |
En cuanto a ti, Doctor, al menos ahora sé quién eres. | Open Subtitles | وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت |
Al menos ahora no tenemos que fingir que cada experiencia sexual es algo que cambiará la vida. | Open Subtitles | ...عل الأقل لم يعد علينا التظاهر بأن كل تجربة جنسية هي حدث سيغيّر حياتنا بكاملها |
Por lo menos, ahora hemos convenido que en ninguna parte existe una definición y una práctica comúnmente aceptadas de buena gestión pública. | UN | إننا قد اتفقنا الآن على الأقل أنه لا يوجد تعريف ولا ممارسة مقبولان قبولا مشتركا لسلامة الحكم في أي مكان. |