"menos ahora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأقل الآن
        
    • الاقل الان
        
    • الأقل الأن
        
    • الأقل الان
        
    • الاقل الآن
        
    • الأقل نحن
        
    • أقل الآن
        
    • خاصة الآن
        
    • الاقل نحن
        
    • الأقل عرفنا
        
    • الأقل هذه
        
    • عل الأقل
        
    • الآن على الأقل
        
    Al menos ahora mismo, porque ahora mismo, es la madre de esta... Open Subtitles على الأقل الآن . لأنه الآن .. هي والدتة هذه
    Al menos ahora sabemos que podemos estimular su memoria si encontramos el elemento adecuado. Open Subtitles على الأقل الآن يمكننا أن ننعش ذاكرتها . اذا وجدنا الشيء الصحيح
    De verdad lo siento, Ron, pero al menos ahora puedes poner fin. Open Subtitles أنا آسف حقا، رون، ولكن على الأقل الآن لديك الإغلاق.
    Y, hey, mira, por lo menos ahora podemos estar aquí el tiempo que haga falta. Open Subtitles على الاقل الان نقدر ان نجلس هنا فترة اطول
    Al menos ahora, todos en la fuerza saben que él anda por ahí. Open Subtitles على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق
    Todavía seré un detective, pero al menos ahora la gente sabrá quien soy exactamente. Open Subtitles مازلت محققة، لكن على الأقل الآن سيعرف الناس بالضبط ما أكون عليه
    Pero al menos ahora sé cuál es mi lucha, y volver a la línea de salida de la normalidad no lo es. TED لكن على الأقل الآن فإنني أدرك ما هو صراعي، والوصول إلى خط البداية المعتاد هو ليس ذلك.
    Tiempo después me lo encontré y me dijo: "Al menos ahora sé lo que es". TED وبعد فترة، قابلتَه مرة أخرى وقال لي: "على الأقل الآن أعرف ما هذا".
    Al menos, ahora no tendrá que divorciarse. Open Subtitles على الأقل الآن لن تكون بحاجة للحصول على الطلاق.
    Al menos ahora tienes un marido para ti sola. Open Subtitles حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ
    Al menos ahora lo sabes. Para el futuro. Open Subtitles على الأقل الآن انت تعلم, من أجل المستقبل.
    Al menos ahora que soy la mujer de un traidor, conozco la respuesta. Open Subtitles على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة
    Al menos ahora, vivirás un poco más que las Embrujadas. Open Subtitles . على الأقل الآن ، ستعيشين أطول من المسحورات
    Al menos ahora sé... me he preparado mi terreno. Nadie más. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري
    Bien, al menos ahora sabes. ¿Saber qué? que yo haya gastado la mitad el año Open Subtitles حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً
    Vamos todas, pero al menos ahora no tenemos que fingir que nos sentimos mal por perdernos la tuya. Open Subtitles وكلنا سنذهب. ولكن على الاقل الان ليس علينا ان نتظاهر بالسوء لعدم ذهابنا لحفلتك
    - Al menos ahora puedo ver que ha pasado. Open Subtitles على الأقل , الأن , يمكننى أن أرى ماذا يحدث
    Bueno, por lo menos ahora tu olor está tapado. Open Subtitles حسناً , على الأقل الان رائحتك مخفية تماماً
    Al menos ahora tienes una buena anécdota que contarles a tus amigos. Open Subtitles على الاقل الآن لديك قصة رائعة لتخبرها لاصدقائك
    Al menos ahora tenemos una oportunidad de salir con vida. Open Subtitles على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء
    Dolerá menos ahora que si esperamos dos semanas más. Open Subtitles سيؤلم أقل الآن أفضل من أن ننتظر لأسبوعين
    Y menos ahora, que se acercan mis últimos días. Open Subtitles خاصة الآن في هذه المرحلة المتدهورة من حياتي
    Lo admito, ella no es la elección obvia, pero al menos ahora sabemos que clase de héroe eres de verdad. Open Subtitles اعترف انها ليست الهدف المتوقع و لكن على الاقل نحن نعرف اي نوع من الابطال انت
    Al menos ahora sabemos qué está pasando. Open Subtitles على الأقل عرفنا ماذا يحدث الآن
    En cuanto a ti, Doctor, al menos ahora sé quién eres. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    Al menos ahora no tenemos que fingir que cada experiencia sexual es algo que cambiará la vida. Open Subtitles ...عل الأقل لم يعد علينا التظاهر بأن كل تجربة جنسية هي حدث سيغيّر حياتنا بكاملها
    Por lo menos, ahora hemos convenido que en ninguna parte existe una definición y una práctica comúnmente aceptadas de buena gestión pública. UN إننا قد اتفقنا الآن على الأقل أنه لا يوجد تعريف ولا ممارسة مقبولان قبولا مشتركا لسلامة الحكم في أي مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus