"menos de un minuto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقل من دقيقة
        
    • بأقل من دقيقة
        
    • اقل من دقيقة
        
    • أقلّ من دقيقة
        
    • أقل من دقيقه
        
    Testigos describieron cómo los edificios se derrumbaron en menos de un minuto. UN ووصف الشهود كيف انهارت المباني في أقل من دقيقة واحدة.
    Pasé al otro lado de la montaña en menos de un minuto. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    Va a llevar menos de un minuto descubrir y matar al virus. Open Subtitles ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور على الفيروس والقضاء عليه
    Falta menos de un minuto y Nueva York parece que jugará el Super Bowl. Open Subtitles أقل من دقيقة باقي بضعة ثواني ربما هناك جولة ثالثة للمباراة الكبرى
    Esas cosas llevan mucho tiempo Lo que ncesitas es una Lance termal corta el cemento en menos de un minuto Open Subtitles ما تحتاجونه هو "حربة حرارية" تخترق الإسمنت بأقل من دقيقة
    Me sentí muy insultado cuando nos detectó en menos de un minuto. Open Subtitles لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة
    Puede quitarle las ruedas a un coche en menos de un minuto. Open Subtitles يستطيع أن يزيل العجلات من السيّارة في أقل من دقيقة
    A este ritmo, tienen menos de un minuto antes de que el núcleo vuele. Open Subtitles عند هذا المعدل، لديهم أقل من دقيقة قبل ان ينفجر كل شيء
    Te apuesto cinco dólares a que se despierta en menos de un minuto sin que nadie diga nada. Open Subtitles أراهن أنك خمسة دولارات أنها يستيقظ في أقل من دقيقة دون أن يقول أي شيء.
    Duró menos de un minuto y era de un teléfono público en Lower East Side. Open Subtitles إتصال دام أقل من دقيقة وتتبعته إلى هاتف عملة في الجانب الشرقي البعيد
    Los sistemas automáticos de imágenes en las puertas de acceso a las terminales son otro ejemplo de operación que se realiza en menos de un minuto. UN وتعد نظم التصوير الآلي في مداخل المحطة مثالاً آخر على عملية يستغرق إتمامها أقل من دقيقة.
    Lleva menos de un minuto entender que fue a causa del lado en que durmió. TED يستغرق أقل من دقيقة ليفهم أن هذا بسبب الطريقة التي نام بها.
    cuando los decretos presidenciales y las noticias de violencia golpean nuestros cuerpos con fuerza, a veces con menos de un minuto de diferencia, se siente como morir. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    No pueden haberlo hecho. Han estado allí dentro menos de un minuto. Open Subtitles لا يُعقل،إنكما في الداخل منذ أقل من دقيقة
    Hacía bisagras en menos de un minuto. ¿Por qué me cuenta todo esto? Open Subtitles أذاً فهذا الرجل يستطيع صنع مفصّلة في أقل من دقيقة, لمَ تطيل الحكاية؟
    Estamos estancados en tres, y falta menos de un minuto. Open Subtitles لقد أنتهى أمرنا عند ثلاثة في أقل من دقيقة
    Prepárense todos para el próximo número. Tienen menos de un minuto. Open Subtitles ليجتمع كل الأفراد على جانب المسرح لديهم أقل من دقيقة
    Apunta a la red, queda menos de un minuto para evitar una gran derrota. Open Subtitles وتبقى أقل من دقيقة لتجنب خسارة ضارة جداً
    Si pobre hombre murió en menos de un minuto. Open Subtitles أجل الرجل المسكين فقد الوعي في أقل من دقيقة
    Estarás en coma en menos de un minuto. Open Subtitles ستفقد وعيك بأقل من دقيقة
    El sol sale en menos de un minuto. Porque no lo vez por ti misma. Open Subtitles طلوع الشمس بعد اقل من دقيقة , لم لا تري ذلك بنفسك ؟
    estamos concientes de que un año quedará en menos de un minuto. Open Subtitles على مدار السنة علينا أن نلخّص عاما كاملا ليصبح أقلّ من دقيقة
    Penetró Ia frecuencia de Ia Guardia nacional en menos de un minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus